個人資料
正文

★魔力大道 by 石頭

(2008-11-24 22:59:17) 下一個
 



看過北京電視台《環球影視》的人應該都聽過這首歌。這是一首非常浪漫的歌,很感人,法語。
Singer: Francois Feldman
這首歌是Francois Feldman九八年同名專輯《Magic'boul'vard》中的一首,整首歌散發著法國式的淡淡的淒美。空靈的鋼琴前奏,唯美而憂傷的心情,淒涼豔美。
歌曲生動地刻畫出一位影院領座員寂寞的內心感受... 輕柔舒緩的音樂響起,一幅幅淒美得電影畫麵也隨之展現在眼前:一個落寞的女人默默注視著往來的人群,她的內心應該是隨著電影情節而跌宕起伏的吧,不然怎麽會伴隨著劇終而 落淚呢?晶瑩的淚滴在美麗的臉上無聲地流淌著,是畫麵觸動到她心底最隱蔽的哀傷,還是為影片的落幕而傷感呢。

Elle voit des films
Cent fois les mêmes.
她一部電影要看上百遍。
Les mêmes crimes.
同樣的罪行。
Et les mêmes scènes.
同樣的場景。
Elle travaille seule.
她工作的時候總是一個人。
Elle place les gens.
她幫人領位。
Dernier fauteuil
找最後一把椅子,
Ou premier rang.
或是第一排的位置。

Les phrases d'amour
Sur grand écran
大銀幕上日日夜夜的愛情對白,
La nuit, le jour
Ça lui fait du vent.
就像風一般在她耳邊來去。
Elle vit comme ça
L'amour des autres.
她就這麽看淡了別人的愛情。
Mais quelques fois
但有的時候,
Y a l'image qui saute.
一個畫麵也會讓她感動。

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre.
她在黑暗中奇怪地生活。
Pour toujours elle maquille son désespoir
她永遠遮掩著她的絕望,
Au magic boul'vard.
在這條魔力大道上。

Elle laisse tranquille
Les amoureux.
她靜靜地不去打擾那些情人們。
Qui rate le film
他們錯過了電影畫麵,
En fermant les yeux.
他們閉著眼睛。
Elle vend ses glaces
Avec ses rêves.
她把夢想連同冰淇淋一起出售。
Un sourire passe
一個微笑不經意地劃過,
Au bord de ses lèvres.
她的唇邊。

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre.
她在黑暗中奇怪地生活。
Pour toujours elle maquille son désespoir,
她永遠遮掩著她的絕望,
Au magic boul'vard.
在這條魔力大道上。

La demoiselle
A lampe de poche
拿著手電筒的她,
Se voudrait belle
感覺自己很美,
Pour faire du cinoche.
可以去做電影明星。
Parfois quelle chance
La salle est vide.
有時候劇場裏空無一人。
Pour une séance.
整個電影就是她的演出。
Elle devient Ingrid.
她就是英格麗·褒曼。

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre.
她在黑暗中奇怪地生活。
Pour toujours elle maquille son désespoir
她永遠遮掩著她的絕望,
Au magic boul'vard.
在這條魔力大道上。

Elle voit passer.
她看著來來往往的人群。
Des gens connus.
那些她熟悉的人們。
Des gens glacés
那些冰冷的人們,
Qui ne parlent plus.
從來不說一個字。
Jamais la foule
從來沒有人,
Ne prend sa main.
與她握手。
Ses larmes coulent
她的眼淚於是流下來,
Avec le mot FIN.
在銀幕上出現“劇終”的時候。
歌曲下載鏈接(聽不見按這裏)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
石頭弟弟 回複 悄悄話 哈哈,真的?
梨花侵夢 回複 悄悄話 英格麗 褒曼是我喜愛的演員之一.她身材高,有趣的是,為了和同她配戲的男演員配合默契,她必須聽從導演,站在一個低於地麵的洞裏.
登錄後才可評論.