老陳醋的英文翻譯和其他(原創)
(2006-12-31 21:54:19)
下一個
1.老陳醋的英文翻譯
買了一瓶東湖牌的山西的老陳醋,是中國山西省糧油食品進出口公司,
發現上麵對"老陳醋"的翻譯是: superior mature vinegar,
對"中國山西省糧油食品進出口公司"的翻譯是: China Shangxi Provincial Cereals, oils & foodstuffs Import and export corporation.
2."舟山魚片王"塑料包裝上的產品介紹.
剛從中國回來,我中國滴大哥哥好心在我們行李中放了幾包我愛吃的"舟山魚片王"是一帆風順牌的,回來後,和朋友研究了半天上麵的英文的產品介紹,實在看不懂.現在我就把這個英文產品介紹原封不動,一字不改的copy上來,看看大家不看後麵附的中文原文是不是能猜出它的意思,以博一笑而已.
"舟山魚片王"上麵的英文介紹原文如下(保證原裝,一字未改,經再三檢查我的copy,絕對沒打錯任何一個字):
INTRODUCTION TO PRODUCT
This introduction choise material strict. The artist is consummate rain nature, nutrition compositwn with savory low-fat and full of high protehn and other nourishments, instant serze after opening. It is ideal food for faminy and tourist. It is most suitable food for given as a present.
Ingredient List: fresh sea fish, suger, refinedsalt, monosvai-nm
Storage: Keep in dry, Ventil-ated and cool place keep of damp heat and presure.
Date of production: See seal line or see certificate licernee inside packing.
Storage life:see the inside label.
附中文產品介紹(以助各位了解上述英文希望表達的意思)
產品介紹:
本品選料嚴格,工藝精湛,保持了原有的天然營養成分.具有高蛋白,低脂肪,營養豐富,美味可口,老少皆宜 特色,開封即食.是家庭旅遊的理想食品.更是饋贈親朋的海珍佳品.
配料表:新鮮海水魚.白砂糖,精製鹽,味精.
儲存:本品宜儲在幹燥通風,陰涼處,不宜受潮,受熱,受壓.
生產日期:見封口或見包裝內.
保質期:見內標簽
(無怪乎老外至今不吃中國好吃的魚幹,要是我是老外,看了上麵的英文介紹,肯定絕對不敢嚐試.哈哈)
3. 中英文警告牌:
此次旅行到 沿海某風景點,發現景區為了防止遊人意外摔下去而豎了一個中英文牌子:
中文:"小心摔倒"下麵的英文是:"careful falling down"
4.對"似水年華"主人翁名字的高明見解
這幾天沒事,從圖書館借了"似水年華"的電視劇看,裏麵的男主角的名字叫文,和已經有了名叫"雄"的男朋友的女主角"英"談一場還未知道結局的戀愛,而另外一個女主角"默默"卻深愛著一直把她當成小妹妹的青梅竹馬"文".
正在我開始被故事感動得稀裏嘩啦的時候,旁邊的某同看朋友突然神秘的對我說:我已經知道這個連續劇的結局了:你想想看啊,如果"英"和她原來的男朋友結合,他們的名字和在一起就是"英雄"多好,"英"肯定不會跟"文"結合,因為他們的名字和在一起就是:"英文".....
最後結局確如此友所說,在讚歎其英明之餘,我想想不對,要照這的理論,那最後"文"豈不是不能如劇中最後的結局娶"默默",因為他和"默默"的名字在一起豈不是"默默無聞(文)"....我暈