一盒巧克力

Life is like a box of chocolate,you will never know what you wil
正文

喜歡電影'A Good Woman'機智對白.

(2007-01-30 12:29:22) 下一個
電影A Good Woman, 看起來就是一般的女人電影, LG看了片名就不再感興趣. 我一
個人看了, 覺得非常有趣. 不是情節, 是裏麵的對白. 後來又看了一遍. 這次, 非
常大男人作派的LG開始不情願地跟著看, 卻一下就被抓住了. 搞得我倆哈哈大笑.畢竟是大師Oscar Wilde的小說改編. (Lady Windmere's Fan )

故事是關於伴侶之間的忠誠的. 30年代初, 一群富有的美國人英國人在風景如畫的
意大利小鎮打發著夏天. 小夫妻MEG和ROBERT看起來相愛甜蜜. 不想有一天, 圈子裏
謠言四起, 說ROBERT和一個中年婦人打得火熱. 後來謠言在MEG滿21歲生日的PARTY上
達到高潮.

不說故事, 聽聽那一夥無所事事的富人公子老哥兒們調侃的對話.

Darlington爵士和MEG聊天兒的時候, 被MEG要求誠懇相待, "give your words." Darlington狡
猾地回答:

"The best way of keeping my words is not to give."

*********************

老哥們兒幾個又在一起喝酒打發時間:

A - Your Miss Earlyn has no principles.
B - I like people more than principles.
C - People have no principle are even better.

**********************

Miss Earlyn, 就是那個緋聞中的中年婦人, 出言也機智:

"People call something as experience, they usually mean mistakes." 她用這
句話為向她求婚的TUPPY和她自己作了總結. 他們兩人都分別經曆過婚姻.

***********************

Meg因懷疑丈夫出軌而痛苦不堪. 老夫人規勸她:

"Crying is the refuge of playing women; Pretty women go shopping!"

於是, 單純的MEG瘋狂大采購一通, 猛花丈夫的鈔票.:)

***********************

在MEG的生日party上, 她因痛苦一直呆在樓上遲遲不下來見滿屋客人. 有人納悶生
日女孩怎麽還不出麵, 那幾個老公子哥兒又開始打趣兒:

"Sausage and women, if you want to enjoy either, just don't look the preparation!
" 意思是說MEG一定在上麵精心裝扮.

**********************
英國老夫人感歎女大不中留. 歎道:

"Girls begin by loving you. But when they grow up, they judge you, and rarely
do they forgive you."

真是酸楚地描繪出大多數的母女關係.

*******************
老哥幾個規勸Tuppy最好不要和名聲不佳Miss Earlyn攪在一起, Tuppy不無智慧地辯
解:

"Every saint has a past; every sinner has a future." 表明他對Miss Earlyn的
信心.

********************
對於女人, 老公子們也自然有一番愛恨交集的情感:

"Women inspire us to great things; somehow they prevent us from doing those!"


這句話, LG聽得喜笑顏開, 連連用手狠狠地指我. :(

*********************
Stella Earlyn規勸年輕的MEG不要一時衝動作傻事:

"Don't compel yourself! It takes practice and skills to regret!"

**********************
還是那群老哥們兒:

"There are two kinds of tragedies in the world: one is not getting anything
he wants; one is getting. The first one is a real tragedy; the latter is
much worse."


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.