個人資料
  • 博客訪問:
正文

《Lullaby 搖籃曲》

(2017-08-17 11:18:38) 下一個

睡吧睡吧我親愛的寶貝, 媽媽的雙手輕輕搖著你.

搖藍搖你快快安睡, 睡吧睡吧被裏多溫暖.

睡吧睡吧,我親愛的寶貝, 媽媽的手臂永遠保護你.

世上一切幸福的祝願, 一切溫暖全都屬於你.

睡吧睡吧我親愛的寶貝, 媽媽愛你媽媽喜歡你.

一束百合一束玫瑰, 等你睡醒媽媽都給你.

Schlafe, schlafe, holder süßer Knabe, Leise wiegt dich deiner Mutter Hand, Sanfte Ruhe, milde Labe, Bringt dir schwebend dieses Wiegenband. 2. Schlafe, schlafe in dem süßen Grabe, Noch beschützt dich deiner Mutter Arm, Alle Wünsche, alle Habe Faßt sie liebend, alle liebewarm. 3. Schlafe, schlafe in der Flaumen Schoße, Noch umtönt dich lauter Liebeston, Eine Lilie, eine Rose Nach dem Schlafe werd' sie dir zum Lohn. 4. Schlafe, schlafe in der Mutter Schoße, Noch umtönt dich holder Liebeston, Eine Lilie, eine Rose Nach dem Schlafe wird sie dir zum Lohn.


 

 

 
 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.