個人資料
  • 博客訪問:
正文

單曲欣賞:Tears 眼淚 (原音樂及文字資料來自KD)

(2006-12-06 11:53:55) 下一個

    
Tears 眼淚
《Tears》是1992年X Japan為NHK紅白歌會寫的主題曲,也是X Japan受歌迷喜愛的一首作品。韓國熱門電影《我的野蠻女友》的導演是X Japan的歌迷,在他的新作《我的野蠻女友》的續集中,這首歌被選作了主題曲,這也是韓國電影首次采用日語歌。韓日兩國因為曆史的原因,這首歌能出現在韓國電影中,可以說是破天荒。X Japan雖解散多年,但是他們的歌卻不會消失。


《Tears》 唱 :XJapan 譯:JAL 何処に行けばいい 貴方と離れて 離開你 不知身去何處 今は過ぎ去った 時流に問い掛けて 去追問那逝去的時光 長すぎた夜に 旅立ちを夢見た 漫漫長夜 夢中閃現走過的旅程 異國の空 見つめて 孤獨を抱きしめた 凝視異國的天空 與孤獨相擁 流れる涙を 時流の風に重ねて 時光流轉 風中流動著你的淚水 終わらない貴女の 吐息を感じて 感觸著你綿延不絕的氣息 Dry your tears with love Dry your tears with love Loneliness your silent whisper 孤獨中 你的輕聲訴說 Fills a river of tears through the night 充滿著流過黑夜的淚河 Memory you never let me cry 記憶裏 你從不曾令我哭泣 And you, you never said good-bye 你也從未說過要分離 Sometimes our tears blinded the love 曾有時 淚眼中 我們看不到彼此的愛意 We lost our dreams along the way 旅途中 我們也曾失去了共同的夢想 But I never thought you’d trade your soul to the fates 但是 我從未相信你會把靈魂交與命運 Never thought you’d leave me alone 從未想過你會舍我而去 Time through the rain has set me free 走過風雨 我終於獲得解脫 Sands of time will keep your memory 歲月的沙會留住你的記憶 Love everlasting fades away 愛漸漸暗淡 Alive within your beatless heart 隻活在你已停止躍動的心中 Dry your tears with love Dry your tears with love 流れる涙を 時代の風に重ねて 時光流轉 風中流動著你的淚水 終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて 把無盡的悲傷化作了藍色薔薇 Dry your tears with love Dry your tears with love 流れる涙を 時代の風に重ねて 時光流轉 風中流動著你的淚水 終わらない貴方の 吐息を感じて 有著你綿延不絕的氣息 Dry your tears with love Dry your tears with love ...... 注:歌詞中的“藍色薔薇”在英語中是“不可能的”“現實中不存在的”代名詞。2004年6月,日本的三得利公司利用基因生物重組技術,在世界上第一次開發出了100%的純藍薔薇,使隻有傳說中才有的“藍色妖姬”成為現實,此前,純藍色薔薇一直認為是不可能得到的。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.