母親節的禮物
最近看到朋友送來的一段詩,不由得回憶起一個故事。這段詩和這個故事都告訴我們同一個道理:當我們的父母依然健在的時候,應該重視他們的存在,滿足他們的需求,及時地盡孝。在母親節到來之際,別忘了打個電話回家,請為她買束漂亮的玫瑰花。如果有可能,請將你自己作為最好的禮物送給她。
母愛才是天底下最無私的愛
當你1歲的時候,她喂你吃奶並給你洗澡;而作為報答,
當你3歲的時候,她伶愛地為你做菜;而作為報答,
當你4歲的時候,她給你買下彩筆;而作為報答,
當你5歲的時候,她給你買了漂亮的衣服;而作為報答,
當你7歲的時候,她給你買了球;而作為報答,
當你9歲的時候,她付了很多錢給你輔導鋼琴;而作為報答,
當你11歲的時候,她陪你還有你的朋友們去看電影;而作為報答,
當你13歲的時候,她建議你去把頭發剪斷,
當你14歲的時候,她付了你一個月的夏令營費用,
當你15歲的時候,她下班回家想擁抱你一下,而作為報答,
當你17歲的時候,她在等一個重要的電話,
當你18歲的時候,她為你高中畢業感動得流下眼淚,
當你19歲的時候,她付了你的大學學費又送你到學校,
當你20歲的時候,她問你“你整天去哪”,而你回答:
當你23歲的時候,她給你買家具布置你的新家,
當你30歲的時候,她對怎樣照顧小孩提出勸告,而你對她說:媽,
當你40歲的時候,她給你打電話,說今天生日,而你回答:媽,
當你50歲的時候,她常常患病,需要你的看護,
終於有一天,她去世了,突然你想起了所有從來沒做過的事,
如果母親仍健在,那麽別忘了比以往任何時候都更深地愛著她。
如果她已經不幸永遠離開了你,那麽你必須記得,
The narrator is traveling to
The boy tells his story about living with his grandmother and that he had promised to purchase the roses to celebrate his mother's birthday. The story touches the narrator's heart, and he agrees to fund the boy's purchase. The boy thanks the narrator, who then proceeds with his planned purchase.
Later, as the narrator is driving out of town, he sees the boy at the cemetery, kneeling by what turns out to be his mother's grave. After the boy explains that "this is where my mother lives now," the narrator decides that he is taking his own mother for granted and decides to take his rose bouquet to give to her in person.
"Roses for Mama" is a song recorded and by country music artist C.W. McCall.
One of McCall's numerous recitations released during the 1970s, "Roses for Mama" differed from his usual novelty-style tales. Instead, this song focuses on a traveler's kindhearted actions toward a motherless boy.
http://community.