“在一起喝酒”與創造力的培養
(2008-11-11 13:59:49)
下一個
英文 “symposium”是一個源於希臘文的單字,現在的意思是,“研討會”或“座談會”。不過,在希臘文裏,“sym”是“在一起”的意思,而“posium”則是“喝酒”。古希臘的學者們就是這樣邊喝酒,邊談天,同時研究學問的。也許正是這種寬鬆隨意的環境造就了古希臘文明。
如今西方大學裏研究生的課堂上也常有這種形式的討論,師生們一邊吃著零食,一邊聊天討論。可是你見過十三、四歲的孩子們也如此“在一起喝酒”嗎?
兒子在challenge班上完成老師布置的project:自己寫5首詩,收集同學的4首,再附上自己喜歡的作家詩人的5首,匯編成冊。這樣,一本像模像樣的“詩集”就大功告成了。
周五的下午,孩子們一邊吃著各自帶來的食物,手裏拿著各種飲料,朗誦著自己的詩作,談論著一切和詩歌有關或無關的事。一個下午就這樣瀟瀟灑灑,輕輕鬆鬆地過去了,孩子們吃飽喝足,開心了。至於究竟“交流”了幾首詩,學到了多少新的知識,似乎並不重要,也許若幹年以後,這三十來號人裏,會出那麽一兩個詩人、哲人或真正的獨立思想者。
聯想到國內的初三孩子,正是應付中考的衝刺階段,每天無盡的題海和作業,要讓他們這樣“浪費”一個下午是不可想象的。我們號稱“不能輸在起跑線上”,可是往往就是在起跑線上你爭我奪,亂作一團。待發令槍一響,就不知道是該向前還是左或是右跑了。中國孩子的目標,早就有老師、家長和社會給預訂好了,那終點就結束於重點高中和名牌大學。所以,在比賽的真正終點,中國人的身影自然極為難見了。
我們常常感歎中國孩子的基礎學得那麽好,為什麽拿不出令世人刮目相看的成績出來?也許,缺乏這種“在一起喝酒”的氛圍,總搞那種整齊劃一的“歌詠比賽”,“朗誦比賽”,層層挑選出幾個“精英”,而把更多的創造性思維扼殺在搖籃裏了。
我不懂詩,小孩子們的現代詩更是讓我一頭霧水,所以兒子寫的這首詩就不翻譯了:
A Mistake to Remember
Pain is a consequence,
occurring when you’ve done wrong;
you think of nothing else while it’s there
and learn from it when it’s gone.
Without it you’d have no idea
what to do and what not,
with a constant negative aftermath for poor decisions,
how could you say you forgot?
Life would be a continuing enigma
without reminders of what to do.
If you want to live the halcyon days,
you’d better first live life through.