馬克思教導我們:“外國語是人生鬥爭中的一門武器”。可是學好一門外語實在不易,尤其是要把一門外語運用得像母語一般,除了下苦功外,學習者的語言天份也是不容忽視的。
本人現將昔日的教學經驗,結合自身的學習體會,編輯一個小測驗,各位不妨一試,測測你自己的英文程度,管保比托福準確!及格者方可取得文學城永久居民身份。
以下二十道考題,每題五分,請在三秒鍾內對黑體劃線部分快速口頭作答。(提示:用口語化英語作答)
- 開燈 / 關燈 。
- 放 煙花
- 他是這位律師的客戶。
- 電池沒電了
- 我贏你了!
- 昨晚我睡的很遲。
- 這座位空嗎?
- 我們親愛的祖國
- 如果你有經濟困難,我們會幫助你。
- 蘇州是一座曆史名城。
- 這是去那兒最近的一條路。
- 我們大家都不這麽想。
- 他隻知道賺錢。
- 我的功勞一半是屬於他的。
- 交朋友要小心。
- 他滿意地走了。
- 爸爸,讓我再玩一會兒電腦吧,我求你了!
- 你結過婚嗎?
- 李先生和李太太 (夫妻)
- 我懷疑他是不是好人。
答案:
- 錯: open/close 對: turn on/turn off
- 錯: light/fire/launch 對: set off
- 錯: customers/guests 對: clients
- 錯: no power/no electricity 對: The battery is DEAD.
- 錯: I win/won you! 對: I beat you!
- 錯: I slept very late 對: I stayed up very late
- 錯: Is this seat empty? 對: Is this seat taken/vacant?
- 錯: our loving country 對: our beloved country
- 錯: economical/economic difficulty 對: financial difficulty
- 錯: historical 對: historic
- 錯: nearest 對: shortest
- 錯: all of 對: None of us think so.
- 錯: know 對: care for
- 錯: belong to 對: owe: I owed half of my success to him.
- 錯: Be careful at making friends. 對: Choose your friend carefully.
- 錯: He left satisfactorily. 對: He left with satisfaction.
- 錯: I beg you! 對: Please!
- 錯: Have you married? 對: Are you married?
- 錯: Mr. Li and Mrs. Li 對: Mr. and Mrs. Li
- 錯: I suspect that he is a good man. 對: I doubt whether he is a good man.
90-100 :哇,十七大閉幕式的翻譯是你吧?
80-90 : 外語學院畢業的!
70-80 :你嫁了 / 娶了老外?
60-70 :你曾經是英文課代表!
50-60 :及格了!在洋人公司混,沒問題。
40-50 :你的同桌是英文課代表。
30-40 :英文是你最恨的學科吧?
20-30 :都還給老師了吧?
10-20 :沒關係,從頭再來!
0-10 :好好學習,天天向上!
2. light or shoot firework ("light" fireworks is correct english)
3. client
4. out / dead
5. i kick your butt / you lost
6. stay up late
7. available/vacant
8. beloved / sweat homeland
9. financially strained / strapped
10. historic
11. shortest / quickest
12 None of us ...
13. Care for / about
14. is attributed to..
15. choose friend wisely / carefully
16. leave cheerfully / with satisfaction
17. please?
18. Did you ever marry?
19. Mr. and Mrs Lee / The Lee's
20. I wonder if he is a good man
很好的問題!語法上沒錯,但千萬不能這麽問,文化上犯規了!
過去的婚史是個人隱私,除非人家告訴你。唯一的情況是,移民官可以問你:“How many times have you been married?"
所以,陌生人,一般朋友不能問“你結過婚嗎?”隻能問“你結婚了嗎?”可見學習外語難的是理解文化。
說英語不是為了炫耀,這是一種恥辱!
“師夷技以製夷”,幹操(趕超)狗*日的沒力奸,但願俺們子孫後代不再受此折磨!!!
20.hes asshole,lol( americans never guessing)
“Your #5 rules!”我覺得這句最經典!!!
中文問“你結過婚嗎?”我會理解成相親時問對方是否有過婚史。
而要問“Are you married?”中文我應該會說:“你結婚了嗎?”
#5: "I kicked the shXX out of you". or "I won, you are a LOSER".
Your #5 rules!
4.The battery is FLAT.
5.I kicked your ass!
9.If you are hard up/broke, we will help you.
11.There's a shortcut.
15.Choose your pals cautiously.
20.I wonder if he's a decent man.