http://hanabyul.com.ne.kr/Swish/Eagle.swf
鷹
-飛向妳…給我從未有過的愛情
July 2005 初次登於 WXC
思緒
在雲際中飛舞
旭日
在柔和中祝福
鷹
翱翔在這無際滄海
享受著蒼穹的孤獨
心
你還在尋找著什麽?
是不是那…
從未有過的纏綿
是不是那…
永不會實現的愛戀
還有啊…
那似幻似真的往事,
還有那…
要執手同看的夕陽…
早已注定了的緣分
不會有交匯的軌跡
心,
為什麽還向著妳
掀動著我疲憊的雙翼…
飛…
思緒
在雲際中飛舞
旭日
在柔和中祝福
我
翱翔在這無際滄海
享受著蒼穹的孤獨
心
你還在尋找著什麽?
是不是那…
從未有過的纏綿
是不是那
永不會實現的愛戀
還有啊…
那似幻似真的往事,
還有那…
要執手同看的夕陽…
早已注定了的緣分
不會有交匯的軌跡
心,
為什麽還向著妳
掀動著我疲憊的雙翼…
飛…向…妳…
取鷹之誌而淩雲.
習鷹之性以涉險,
融鷹之神在山巔.
無奈有時候也是美, 不過我在提醒自己, 不能在無奈中過一生啊
閑言,
謝謝你的美言. 你能體會到, 自然也有一顆相似的心胸...
爾爾,
妳朋友的故事真是熱鬧啊...
痛是一定痛的了, 可路還是要自己走下去啊, 也許生命在按照自己的軌道運行, 隻是希望她能夠走出自我, good luck to your friend.
天鵝公主, 心裏有美就可以看到美了
爾爾, 妳的運氣和耐心, 脾氣還有懶惰得都恰到好處,是個幸福的人, 喜歡妳寫的東西...後來呢?
如果我以後找到男中音歌手, 要把這首歌當成他的主打歌來出個專集, 把豆沙以前編的歌曲也放在裏麵, 一定紅遍大江南北, 也讓這輝煌的愛繼續下去...
DueProcess, 冤枉妳了, 原來就是法文, 不是韓文...也在此感謝.
冰山(ice3)在這樣的輝煌下也要融化了吧?
Maple, 我不知道的東西多了...也謝謝妳. 聖雄甘地寫得好神聖.
怎樣找外文歌名和歌詞?
第一先聽一遍歌 , 把抒情方向找到 , (很驚訝北鶴的詩感 --- 方向正確 , 情歌一首)
第二再聽一遍歌 , 把歌詞盡可能記下
第三把歌裏重複出現的幾個關鍵詞打出來 , 輸入到任何一個大型搜索器裏
第四在隨即出現的眾多網站裏找一找 , 看哪一項最符合自己的要求
第五 , 看到有歌名歌詞和詞曲者簡介了 ,CTRL C 一下 , 然後 CTRL V
好啦 , 任務完成 !
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200611&postID=4214
我的法文還給老師了,勉強認識一些,嗬嗬
阿姨好厲害!
難怪我的韓國朋友都不知道這個歌,害我問了這麽多人。
你看秋葉MM也問了怎末謝啊,吃剩下的肉骨頭不行的喔.
去QQH.
你知道這歌詞的翻譯是見仁見智的,不討好的啦
能不能將歌詞翻譯成中文呢? (這個要求是否有些得寸進尺了一點兒?)
(Paroles et Musique : Salvatore Adamo)
Salvatore Adamo (Belgium) - 1967
歌名: 象你一樣的愛(直譯的,還不夠浪漫,:))))
詞曲作者Salvatore Adamo 薩爾瓦多.阿達莫(比利時)1967年版
L'AMOUR TE RESSEMBLE
(Paroles et Musique : Salvatore Adamo)
Salvatore Adamo (Belgium) - 1967
Toi, l'amour te ressemble, si fort que j'en tremble
Et je me demande dans quel paradis perdu
Dans quelle légende, quel rêve où j'étais troubadour
J'ai pu te rencontrer un jour ?
Toi, l'amour te ressemble, si fort qu'il me semble
Que j'ai connu tes yeux et ton sourire
Au pays merveilleux de mes délires !
Toi, l'amour te ressemble, si fort que j'en tremble
Mais tu viens me surprendre quand je n'y croyais plus
Quand, lassé d'attendre, j'allais au fil de mes jours noirs
Perdu, le cœur au désespoir
Toi, l'amour te ressemble et cœur à cœur restons ensemble
Et tu verras ma mie que dans la longue errance
Qu'avait été ma vie sans ta présence
Tout te ressemble.
男女主角共舞時的浪漫音樂
很抒情,詩寫得還是那麽好。