隻是因為在人群中多看了你一眼...

三生石上舊精魂,賞月吟風莫要論;慚愧故人遠相訪,此身雖異性長存。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

丟失的名畫-以及讀好外語的樂趣

(2006-09-26 00:09:24) 下一個

September 25, 2006

講起讀英文書來 , 想起了幾個月前讀過的幾本書 :

·        The Lost Painting: The Quest for a Caravaggio Masterpiece by Jonathan Harr

·        The Rescue Artist-A true story of art, thieves, and the hunt for a missing masterpiece by Edward Dolnick

由於前一段時間看了 The Gospel of Judas- 猶大福音 , 所以對一切和猶大相關的東西都忽然感興趣起來 . 每當人們談起猶大出賣耶酥時候, 一幅活生生的名畫就會自然而然地出現在腦海, 那就是油 The Taking of Christ – 耶酥被捕記. 這幅畫講的是聖經上的故事, 說是猶大在眾人中示意羅馬官兵, “ 我親吻的人就是你們要帶走的耶酥”— 然後軍容整齊的羅馬士兵就開始向耶酥伸出魔爪那油畫中人物的神色栩栩如生 - 從容 , 驚恐 , 得意以及不知所措等等, 等等, 觀者甚至可以感覺到羅馬士兵的威武氣勢, 一個個躍然紙上 , 呼之欲出

這幅關於這個聖經故事最有名的油畫, 是一個當時具有與Michelangelo Buonarroti米開朗基羅同樣名氣的畫家 , Michelangelo Merisi da Caravaggio 所創作出來的. Caravaggio這個家夥本身的生平就是一部精彩的小說, 據說他所善用的光線對比, 當時無人能出其右. 當時他在羅馬名利雙收. 後來他和別人為了一個女人而決鬥, 殺死了那個對手而被迫背井離鄉, 最終病死在異鄉土地上. 這幅名畫的原版在歐洲大陸上銷聲匿跡了將近四百年, 直到幾年前才被幾個棄而不舍的意大利藝術研究院的學生不可思議地在一個愛爾蘭的小教堂裏發現了 -- 這本書 The Lost Painting 寫的是就是這個發現的過程

(想看Caravaggio的介紹, 可以看這個link: http://en.wikipedia.org/wiki/Michelangelo_Merisi)

Charley Hill, 是當今世界上最有名的精品藝術拯救者, 一個專門尋找被盜竊的著名藝術品的專家. 曾經是越戰的老兵, 也是個警察. 他比當年的福爾摩斯更加神武, 一生抓到藝術大盜無數. 在過去的二十年裏, 從他手上尋回的的名畫價值就超過了一億美元, 還不包括本書所講的這幅畫. 這本書 The Rescue Artist 講的就是他如何找回於1994 年被竊的 Edvard Munch 的名畫, The Scream— 這個油畫是一個幾近骷髏頭似的人在狂呼-由於周圍的無形壓力, 他喊破嗓子也沒有能夠發出聲音 -任何人看到這幅畫都會感到相當的震撼當然仁者見仁 , 雖然這幅畫值七千兩百萬美元 , 給我七萬元讓我掛在自家牆上我還要考慮一下呢--to tell you the truth, I think it is really a disgrace and a disgusting piece of crap... 這本書帶領讀者橫跨幾個大陸, 並深入到竊賊和捉賊者的內心深處, 描寫主人公如何巧設計謀, 終於把這幅名畫完璧歸趙.

本書經曆奇特
, 文筆相當精彩. 在講到Charley Hill閱人無數時,說,Cops spend their careers scanning the gutter, and it is not a vantage point that gives them a sunny view of human nature. 我對此深有同感--記得n年前考慮職業的時候,其中一個要素是, 絕對不去做與罪惡和罪犯打交道的職業, I truely believed that it would contaminate my own mind if I had to deal with that kind of behavior.

當講到Charley Hill有敏銳的觀察力和懷疑一切的細密心思, 有個認識他的前辦案人員說他是 a cooper sees a conspiracy in a cloudy day...又說他, he suspects treachery when you say good morning. 幾句話, 就把這個藝術拯救者的特性給勾畫出來, 有聲有色.
  
(這裏可以看到Edvard Munch The Scream: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Scream)

具有諷刺意味的是, 正當本書於2004 年進行最後一次校稿, 準備發行的時候, 收音機又傳來消息,說這個油畫現存的三幅原版中的一幅 , 在奧斯陸又被偷走了被偷走的一幅價值一億美元 ! 難怪作者感歎 : The story hadn’t ended when I turned in my manuscript. Art and art thieves aren’t history, they are headlines.

就象跳高運動員一樣 , 每一次的比賽最後結果, 一定會是以挑戰更高的目標失敗而告終; 道高一尺 , 魔高一丈, 藝術警察也是一樣, 對他們來講, 絕對沒有真正意義上的結案 . 就向書中說的一樣 ---

“Count no man happy before he dies,” the ancient Greeks said, by which they meant that even the most successful life can fall apart in a moment. The same insight holds for great paintings. When it comes to stolen art, no case is ever truly closed.

能夠讀書真是一件美妙的事情, probably not as good as sex but it should be pretty close - 真的很受用, 也覺得很幸運, 能夠在書中和這麽多的古人和今人做朋友. 能夠直接讀英文原版書的人很多 , 但是能夠有心情 , 時間和興趣去讀的人可能就沒有那麽多了, 如果有這樣的能力和機會的話, 千萬要珍惜啊 ---

突然想起了一則故事
, 和學外語稍微有些關係的, 與朋友們共勉 ...

老鼠洞外來了一隻貓. 每日貓視眈眈, 老鼠們都不敢出洞了.

一日 , 忽然聽到洞外有狗叫 , 一隻老鼠好奇地竄出洞外, 想瞧個究竟, 當下就被守候在洞外的貓貓給逮個正著.

老鼠被活捉以後, 很不服氣地問貓貓 :

我明明聽到狗叫 , 怎麽可能會是妳?”

撫摸著手中的老鼠 , 貓咪輕柔的說 :

兄弟, 生在今日, 不會兩種語言, 哪裏有飯吃呀 ?”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (11)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.