愛是不需要什麽理由的
個人資料
(熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

《岬》

(2008-08-01 14:03:38) 下一個

請點擊這裏下載影音文件

翻唱日語歌曲《岬》

作詞 石原信一 中文配詞:霞 作曲 浜 圭介

原唱:岩本公水 唄:霞

涙を赤く 血に染めて
海峽越しに 陽が沈む
別れの手紙 ちぎる指
季節をそむき 雪になる

戀すればこそ 追い詰めて
愛すればこそ 追い詰められて
ここは ここは ああ ここは
もどり 道など ない岬
もしも 鳥になったなら
空で抱いてくれますか

ひとりで泊まる 隠れ宿
隠れる理由も ないものを
鏡に向かい おもいでを
口紅引いて なぞるだけ

戀すればこそ けもの道
愛すればこそ 情に溺(おぼ)れ
いまは いまは ああ いまは
帰る明日が ない岬
もしも 海に眠ったなら
髪を撫でてくれますか

戀すればこそ 罪になり
愛すればこそ さだめに負けて
ここは ここは ああ ここは
花の 一輪 ない岬
もしも おろかと言われても
私 女 おんな です

夕陽西沉海峽岸,映紅半邊天,
眼淚水也染成 鮮紅血一般。
向你告別的信函,載著我情感,
變成這不合季節的 雪花片片寒。
愛你愛得越深沉,越讓我纏綿,
懂你懂得越多就越讓我心傷感。
我愛你,我想你,啊 在這裏
到了這無回路的絕壁海峽岸!
如果我變成海鳥翱翔在藍天,
你能否在天空親吻我的臉?

獨自一人空憑欄,孤守在窗前,
無需躲藏不用瞞在海邊的客棧。
對鏡銘思心灰暗,憂愁係留戀,
塗了口紅也不能將失色來遮掩。
愛你愛得越深沉,道路越艱險,
懂你懂得越多就越讓我深陷。
我愛你,我想你,啊 到如今,
是回不到明天去的絕壁海峽岸!
如果我長眠在這驚濤駭浪間,
你能否在海灘梳理我發辮?

愛你愛得越深沉,罪孽越沉重,
懂你懂得越多就越難向命運挑戰。
我愛你,我想你,啊 在這裏
是沒有一朵鮮花的絕壁海峽岸!
如果說是我愚蠢是我荒誕(dan),
因為我是女人,是你的心肝!


 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
金久 回複 悄悄話 はは!岬の歌がいつ勉強しましたか?
登錄後才可評論.