讀貼亂點漫評
(2007-05-07 14:52:12)
下一個
走廊的貼子真多,翻頁很快,瀏覽了幾頁,在大家討論的問題中選在下感興趣並略知一二的胡亂說些看法,沒有時間古狗,更沒時間上圖書館,所言多是腦子裏的,所以可能記憶有誤。
在下所知匈奴語如果不能確定屬於突厥語,也應該是古突厥語言的親戚,跟印歐語言沒有親屬關係,更不可能後來演變成印歐語。突厥應該是晚期的上古漢語對北部胡人某些語言自稱的音譯轉寫,按古漢語音,我們大致突厥二字與今天漢語音譯的土耳其同源。古突厥語是今天土耳其諸語,包括哈薩克、維吾爾、土庫曼、吉爾吉斯、烏茲別克等語言以及中國兩種裕固語之一的祖先,這就是說,按照通常的譜係,匈奴語是種阿爾泰語言,跟突厥諸語是近親,跟蒙古語、滿語甚至朝鮮語是遠親。
講上述語言的民族曆史上都是遊牧民(朝鮮人似乎例外),這樣說來,馬的名稱在這些語言中也應該大致是同源詞,在下隻知道馬的通稱在蒙古話裏音可以轉寫為morin,(如果有時間古狗一下其他阿爾泰語,得到的資料會更有說服力),那麽漢語中馬這個詞來自北方遊牧民語言不是不可能,但是不一定非得是匈奴語,因為匈奴出現在漢語文獻的時間比較晚,而馬這個詞如果來自別的民族的語言,它應該在很早以前,至少是漢字產生階段或更前就被借來了,因為這個字是象形字,一般象形字代表的事物應該是漢字產生階段在中原已經存在的了,漢字定型以後輸入的事物用形聲字表示的比較多,比如“犬”是象形字,說明中原早就有狗,而“貓”應該是很晚才來到中國,但是這隻是推測,不能成為鐵的論據,因為例外的情況不少,比如“狼”,形聲字,是不是中原上古之前沒有狼呢?
所以用漢字來解釋馬這種動物和這個詞是否是中原土產不是很有道理的方法。
據稱,世界上最早的原馬的化石發現於美洲,這些原馬遷徙到亞洲大陸北方演化為後來的馬,而在故鄉美洲馬卻消失了,要等到殖民時代,西班牙人重新將馬帶到南北美。
古代所言汗血馬,也叫天馬,原產地應該不是新疆伊犁,而是今天的吉爾吉斯斯坦。漢王朝曾經為得到此馬而跟當地人發生過戰爭。這種馬由於體內某種寄生蟲的原因,身體會滲出血珠,古人以為是出汗所致,古稱汗血馬。
另外,新疆諸民族多是突厥後人,除了塔吉克人跟古波斯有血緣關係而講一種跟伊朗語(屬印歐係)相近的語言外,所說的語言事實上不過是土耳其語的各種方言。跟古代匈奴語應該有關係。而歐洲三個不屬於印歐語的語言(芬蘭語、巴斯克語、匈牙利語)之一的匈牙利語的屬係一直困擾語言學家們,據說此語言跟阿爾泰語相同的地方很多。
此外,入聲是有聲調的語言的專門現象,確切說是漢語音韻學的概念,所以,好像不能說滿語有入聲。越南語雖然有這種事實,但是傳統上也不用入聲這個術語。