2007 (61)
2013 (1)
2015 (1)
2017 (3)
最近在啃小說,傲慢與偏見,英文版的,記得上中學的時候在朋友家發現它的中文版,讀了個開頭就迫不及待地借回家,兩天就看完了。這次卻是斷斷續續的拖了好幾個月才看了小部分。看書心要靜才行。
書中的人物個性鮮明,簡奧斯汀的語言簡練又風趣,還有點尖刻。
書一開頭,就給全書定了調子,
"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife"
這個到現在似乎還是是真理哈。
達西是這樣描述初次見麵的伊麗莎白的:
"She is tolerable; but not handsome enough to tempt me"
這是我覺得最精彩的句子。其實女主角很美,這樣可以看出達西是多麽傲慢的人.
下次當別人想八卦,又想吊我的胃口時,我也可以說:
"You want to tell me, and I have no objection to hearing it."
這麽一來,顯得咱也很有文化吧。
下麵看看伊麗莎白的爹是怎麽誇伊麗莎白的媽,
"....you may send them by themselves, ......for as you are as handsome as any of them (daughters), Mr. Bingley might like you the best of the party"
伊麗莎白的媽想和女兒們一起參加富公子的晚會,伊麗莎白的爹不想讓她去,就說了上麵一番話,很英國紳士吧。
那伊麗莎白的媽是怎麽接受這個讚美呢:
"My dear, you flatter me. I certainly have my share of beauty, but I do not pretend to be any thing extraordinary now."
在我看來,很自信啊。
我看的是Collins (單身日記男主角)演的,好像就是你說的95版,我非常喜歡呢,一直考慮買套DVD保存,但是挺貴的。希望先生以後送我這個吧,已經把我的心思透露出去了 :)。
我一般不太願意花時間讀那個時代的作品(大學時讀太多了),現在都是有選擇的讀20世紀的作家作品,對寫作與詞匯有更多的幫助。
傲慢與偏見有很多DVD 版本,我推薦BBC 1995 年的。
如果你很喜歡Jane Austen 本人,最近有一部電影 Becoming Jane 是講她的愛情故事的。我還沒有看過,不過有計劃去看。