2007 (298)
2008 (107)
2009 (65)
2011 (115)
2012 (90)
2013 (103)
2014 (94)
2015 (130)
2016 (69)
2017 (71)
2018 (44)
2021 (66)
《人民日報》(海外版)在新春特刊之二(1989年2月7日)的副刊上,刊出“征集下聯”的對句。上聯是:
已是己巳年 龍飛蛇舞
該報並附注雲:“有一老者撰寫一上聯,自謂‘絕對’,投書本報,曰:‘此聯應對難矣。已、己、巳,形相近,義相異,何處尋尋覓覓?難矣哉,難矣哉!’本報願以此上聯,就教於海內外高手,若有佳聯,當於清明前後刊出,以饗各位朋友。”
這上聯出得確實是絕,這三字確實形相近,義相異。開口是自己的“己”,半開口是已經的“已”,閉口是地支中的“巳”(si),更要命的是“龍飛蛇舞”四字,“龍”是指戊寅年,“蛇”是指己巳年,龍去蛇來。要尋覓相類似相近的字,且要同天幹、地支有關的,確實是難矣哉,難矣哉!然而,我們花都,是藏龍臥虎之地,精英薈萃之都,對句高手林立,這位老者,是難不倒我們巴黎華人的。為了拋磚引玉,引起高手的垂注,以使對句滾滾而來,本人特先獻醜打頭陣,希勿見笑。
同上述三字形相近,義相異,而又與天幹、地支相關的字,是中空的“戊”字,內中有一點的“戍”字,和內中有一橫的“戌”字。日本有明治維新,中國亦有維新派發動的“戊戌政變”,可惜維新派給慈禧太後的衛戍部隊鎮壓得雞鳴狗走。戊戌是屬犬年,而其對上的一年丁醜是屬雞年。因此,本人的對句是:
戍逢戊戌歲,狗走雞飛。
再者,該報於二月六日大年初一,亦出了一怪上聯,向海外征集下聯。其怪聯是:
丁是丁,卯是卯,丁卯年春早;
此上聯講的是前年丁卯兔年的事,我本人居西歐,不知中國大陸丁卯年是否春來得特別早,我隻知去年戊辰龍年,巴黎的冬天特別暖,亦來得特別遲,幾乎是沒有冬天的。因此本人的下聯是:
戊非戊,辰非辰,戊辰歲冬遲。
以上這兩聯對得很牽強,肯定是不好的,然而,“黔驢之技,技止此耳”,奈何,奈何!
陳湃(1989年4月14日 原載《歐洲時報》)