個人資料
萬家述評 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

周誌興:我們今天更聰明了嗎?

(2012-09-20 11:16:43) 下一個




周誌興:我們今天更聰明了嗎?

最近,釣魚島這三個字牽動了國人的心。

很多人義憤填膺,上街遊行,抵製日貨,甚至還有人當街燒掉了自己的日本品牌的汽車。我的朋友,人民日報的一個美女記者,乘飛機過安檢時,安檢人員看到她的佳能相機、索尼錄音筆和鬆下CD機,諄諄告誡她:中國人少買日貨。讓她哭笑不得。

愛國這個話題,是非常簡單的,我們祖祖輩輩生活在腳下這片土地,我們把這裏稱作自己的祖國。祖國的土地不容許被割裂,不容許被占領,不容許被踐踏。每個中國人要有這樣的信念,需要時,要為祖國獻出自己的一切。

這不是一個高深的題目。

然而,像世間所有的事情一樣,在愛國這個題目下,包藏著許許多多非常複雜的問題。釣魚島也不例外。

我們說,釣魚島是中國的領土,是神聖不可侵犯的。但是,作為中國人,有多少人知道釣魚島問題的來龍去脈?有沒有人認真地去考慮一下,我們自己的領土,既然被別國搶占,那奪回來就是了,就比如說,假如海南島被別國占領,我們用得著抗議嗎?武力奪回便是,哪怕流多少血!

之所以不能用海南島的標準來對待釣魚島,說明情況不同。

至於如何不同,不是這篇短文可以回答的,但是我們要記住當年鄧公的話。

鄧小平是中國八九十年代最強硬的領導人,在收回香港問題上,他的強硬態度眾所周知,就是:主權問題不能談判。

說到釣魚島時,他是什麽態度呢?

他曾經非常輕鬆地說:“‘尖閣列島’,我們叫釣魚島,這個名字我們叫法不同,雙方有著不同的看法,實現中日邦交正常化時,我們雙方約定不涉及這一問題。這次談中日和平友好條約的時候,雙方也約定不涉及這一問題。倒是有些人想在這個問題上挑一些刺,來障礙中日關係的發展。我們認為兩國政府把這個問題避開是比較明智的,這樣的問題放一下不要緊,等10年也沒有關係。我們這一代缺少智慧,談這個問題達不成一致意見,下一代比我們聰明,一定會找到彼此都能接受的方法。”

鄧小平說這段話時是1978年,地點是在東京。34年過去了,整整一代人了,可是,我們現在聰明嗎?

不得不承認,聰明和智慧還是沒有超過老一代。

日本當然是這樣的,他們的愚蠢,在於敢於挑起新的事端,激發中國人的抗日情緒;而我們呢?能說是聰明嗎?

聰明是什麽?首先是冷靜的判斷,全麵了解情況,知道事情的來龍去脈;其次有可行的應對辦法,既然當事者是雙方,既然釣魚島在日本的時間控製下已經超過了40年,那就要考慮對方的感受,找到對方的軟肋。曾經有一個日本人在中國的電視台說過這樣一段話:你們中國人有100個理由說釣魚島是中國的,我們日本人也有100個理由說它是日本的。這就是現狀。要解決嗎?先把理由擺充分。鄧公說得好:是彼此都能接受的辦法。

中國人可以抵製日貨,可以襲擊在華日本人,可以砸壞在華日本商店,可是想過沒有,中國人也有不少在日本生活的,也有不少中國產品銷往日本,也有不少中國人在日本開店,他們會不會受到同樣的待遇?

也不能否認,還是有一些人,打著愛國的幌子,尋找泄憤的機會,而這種機會,平時他們是沒有的,平時,也許他們被打掉了牙隻能往肚子裏咽。而隻有打起了愛國的幌子,他們才能為所欲為不受懲罰,例如砸個日本商店啊,吃日本料理不付帳啊,甚至對自己同胞的私有財產下手,隻是因為上麵有個日本品牌的商標。

也不可不看到,不少媒體起了推波助瀾的作用,他們實際上是在煽動民族主義情緒,或是逞一時之快,或是以此迎合某些讀者擴大發行量。正如不久前一家媒體批評另外一家媒體時所說,把愛國當做了生意。

話雖苛刻,道理值得深思。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
mineralwater 回複 悄悄話 信息流通發達,獲取信息的途徑容易了,個人是聰明了,
生活容易的同時, 個人智慧和集體智慧肯定下降, 如果不經常刻骨反思修理
打酒的 回複 悄悄話 14 年抗戰,以空間換時間
34 年開放,依然以空間換時間。實際上中共建政後大部分邊境條約以割地為主,以滿足毛的。。。
鬆果 回複 悄悄話 光說這不行,那不行是廢話。有本事拿出你認為行的辦法!
打酒的 回複 悄悄話 Recently the mayor of the 10th largest city in the US was stopped on his way to work for a traffic violation. He later praised the officer.

Now that's what I call news.

When will the mayor of a large Chinese city start driving to work himself?
打酒的 回複 悄悄話 I guess I did not: all the news that's fit to print.
My hat's off to the reporter(s).
不可告人 回複 悄悄話 回複打酒的的評論:If you had read the news, you'd have known that's what happened in Beijing.
打酒的 回複 悄悄話 吃日本料理不付帳啊

You cannot make up something like this. Must be from his own experiences.
登錄後才可評論.