春秋閑話

古今同一笑,淡然赴春秋。
正文

試譯唐詩一首: 《竹枝詞》

(2008-02-21 13:56:07) 下一個


Green willows give reflections on a peaceful river

Resonant song from a young man spreads over the water surface

Sun rises from the east and rain drops in the west

The sky is cloudy but the heart is full of motion


原詩

(劉禹錫)

楊柳青青江水平,
聞郎江上唱歌聲。
東邊日出西邊雨,
道是無晴卻有晴 。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.