將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (83)
2007 (337)
2008 (647)
2009 (373)
2010 (261)
2011 (647)
2012 (511)
2013 (560)
2014 (342)
2015 (25)
2016 (2)
秋葉前來問好!
親愛的貝卡:好久好久沒有你的音信,你和家人都好嗎?...
親愛的貝卡,祝你們闔家聖誕快樂,很想念你和葉子姐姐...
林貝卡哪裏去了?還好吧。
貝卡春安!
她,可以忘。 Rebecca 科夫可忘不了 ;) 2018新年...
很久沒見到貝卡了,你們好嗎?惦記你們,祝你們全家,...
問好貝卡!感恩節快樂!
問好麗必加!中秋節快樂!
問好貝卡!中秋快樂!
散文:消逝成一舞(節選)作者:張小嫻
有一首歌其中的兩句歌詞是這樣的:“有些人跳舞是為了忘記,有些人跳舞是為了回憶。”你的舞是為了忘記還是為了回憶?你曾否跳過一支刻骨銘心的舞? 一對老夫婦每星期也相伴去跳舞,從年輕跳到鬢白如霜。妻子去世之後,男人孤單地來到舞場,在低回的老歌中,懷念從前的舞。 逝水如斯,光陰的舞步總比人的舞步急促而狂亂,到了最後,人無何奈何成為舞場上的旁觀者,回憶這一支舞直到永恒。
林貝卡 2010夏 於美國
你說的有道理,也許這是作者張小嫻當時寫這篇文章的感受吧。
歡迎你有空就常來。
你父親教你跳的舞呀,好溫馨,謝謝你的分享。
麗雅,
謝謝你的留言和欣賞,說的好:“願我們都珍惜每一天的生命。”
周末快樂,
Rebecca
可是我想有許多喜愛跳舞的人們並不屬於這兩句歌詞所描寫的那樣:“有些人跳舞是為了忘記,有些人跳舞是為了回憶。”真正喜愛跳舞的人往往最享受跳舞那一刻本身所帶來的美妙的感覺,並且希望這種感覺一直延伸直到永遠...也許是我的閱曆還不夠.
Hi, Sept Sis,
Do not work too hard. Take it easy.
I like your comments on "dance" which is well-said.It reminds me of an English saying. "Yesterday is history. Tomorrow is mystery. Today is a gift. That is why it is called present."
Have a nice weekend,
Rebecca
願我們都珍惜每一天的生命。
謝貝卡精致的帖。
昨天跳舞,是為了向往明天
今天跳舞,是為了享受今天
明天跳舞,是為了回憶昨天
忘記?好象蠻難滴~~~
貝卡姐姐,好!~~~
維基百科,自由的百科
張小嫻(英文名:Amy Cheung,1969年11月7日-),祖籍中國廣東開平,在香港出生,是以言情小說和散文見長的作家。1993年為《明報》撰寫「嫻言嫻語」專欄文章。1994年以在《明報》連載的《麵包樹上的女人》聞名文壇,成為繼亦舒後,香港最受歡迎的言情小說家。1998年創辦香港第一本本土女性雜誌《AMY》,任總編輯至2008年。