個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

舞到永恒

(2011-03-03 09:10:09) 下一個



散文:消逝成一舞(節選)
作者:張小嫻

  有一首歌其中的兩句歌詞是這樣的:“有些人跳舞是為了忘記,有些人跳舞是為了回憶。”你的舞是為了忘記還是為了回憶?你曾否跳過一支刻骨銘心的舞?

  一對老夫婦每星期也相伴去跳舞,從年輕跳到鬢白如霜。妻子去世之後,男人孤單地來到舞場,在低回的老歌中,懷念從前的舞。

  逝水如斯,光陰的舞步總比人的舞步急促而狂亂,到了最後,人無何奈何成為舞場上的旁觀者,回憶這一支舞直到永恒。



林貝卡 2010夏 於美國


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (14)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 回複緣自知音的評論:

你說的有道理,也許這是作者張小嫻當時寫這篇文章的感受吧。
林貝卡 回複 悄悄話 回複雨滴的評論:

歡迎你有空就常來。

你父親教你跳的舞呀,好溫馨,謝謝你的分享。
林貝卡 回複 悄悄話 回複麗雅的評論:

麗雅,

謝謝你的留言和欣賞,說的好:“願我們都珍惜每一天的生命。”

周末快樂,

Rebecca
緣自知音 回複 悄悄話 很欣賞張小嫻的文字,既感性又很獨到, 娓娓鍾聽.
可是我想有許多喜愛跳舞的人們並不屬於這兩句歌詞所描寫的那樣:“有些人跳舞是為了忘記,有些人跳舞是為了回憶。”真正喜愛跳舞的人往往最享受跳舞那一刻本身所帶來的美妙的感覺,並且希望這種感覺一直延伸直到永遠...也許是我的閱曆還不夠.
雨滴 回複 悄悄話 和九月一樣到這裏來休息, 欣賞自己喜歡的東西. 從小就喜歡跳舞. 第一個交際舞是爸爸教的.
林貝卡 回複 悄悄話 回複九月豆的評論:

Hi, Sept Sis,

Do not work too hard. Take it easy.

I like your comments on "dance" which is well-said.It reminds me of an English saying. "Yesterday is history. Tomorrow is mystery. Today is a gift. That is why it is called present."

Have a nice weekend,

Rebecca
麗雅 回複 悄悄話 優美的散文,歡快的小步舞曲,帶著一絲憂傷。
願我們都珍惜每一天的生命。
謝貝卡精致的帖。
九月豆 回複 悄悄話 累。。。知道到這裏來可以得到好的休息~~~

昨天跳舞,是為了向往明天
今天跳舞,是為了享受今天
明天跳舞,是為了回憶昨天
忘記?好象蠻難滴~~~

貝卡姐姐,好!~~~

林貝卡 回複 悄悄話 張小嫻
維基百科,自由的百科

張小嫻(英文名:Amy Cheung,1969年11月7日-),祖籍中國廣東開平,在香港出生,是以言情小說和散文見長的作家。1993年為《明報》撰寫「嫻言嫻語」專欄文章。1994年以在《明報》連載的《麵包樹上的女人》聞名文壇,成為繼亦舒後,香港最受歡迎的言情小說家。1998年創辦香港第一本本土女性雜誌《AMY》,任總編輯至2008年。
登錄後才可評論.