個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

致橡樹

(2007-08-04 18:48:05) 下一個


詩歌:致橡樹 作者:舒婷 朗誦:林如 圖源:網絡






























[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (38)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 回複linyang的評論:

謝謝你的留言。

Have a nice day,

Rebecca
linyang 回複 悄悄話 詩忌直露,宜委婉含蓄。情詩應寫的柔腸百轉,我見猶憐。
林貝卡 回複 悄悄話 回複hirsch的評論:

非常感謝你的專業水準的評論。
hirsch 回複 悄悄話 論舒婷的《致橡樹》
龔佩瑜是個下鄉知青,沒有受過高等教育。現在看她的詩歌還是粗糙了一些,缺乏底蘊,缺乏哲學基礎。估計她的外文水平肯定有限,不能直接欣賞原文的外國詩歌。這首詩中理念也不十分準確。其定位是自詡為才女的年輕女性對理想男性開出的價碼及其所能承擔責任的說明。在上個世紀七十年代末,八十年代初,人們的普遍文化水平低,對外國文學,特別是外國詩歌及其哲學了解不夠。其實朦朧派的定義也欠準確。
資料:
橡樹分布在北半球溫和地區,主要是北美洲。在古老的宗教,神化和傳說中,橡樹是神聖的。在不同的文明裏,橡樹被看作不同的天神。
o 希臘人信奉宙斯
o 羅馬帝國信奉朱皮特,
o 凱爾特人認為橡樹非常神聖,在他們的占卜中橡樹是其中重要的一員,
o 日爾曼人信奉雷神多納。
o 在德意誌帝國(直到第三帝國),繼椴樹(赤楊)之後,橡樹被定為國樹(在低地德語中有跡可尋)。

木棉花(bombax ceiba),又名攀枝花、紅棉樹或英雄樹,是一種在熱帶及亞熱帶地區生長的落葉大喬木,高10-20公尺。木棉花的樹幹雖然粗大,但木質太軟,所以用途不大。根據中國的古籍記載,南越王趙佗曾在公元前2世紀向漢室天朝獻上木棉樹一株。木棉樹是廣州市的市花。
中國人喜歡且有象征意義的樹有:
銀杏,菩提樹,槐樹,杏樹,榕樹等。
林貝卡 回複 悄悄話 回複glory1978的評論:

Oh, I see.

Have a nice day.
glory1978 回複 悄悄話 好像還不是從這一首化過來的
林貝卡 回複 悄悄話 回複靜謐海灣的評論:

I am glad that you like it. Have a nice day.
靜謐海灣 回複 悄悄話 喜歡.

Thanks,

Have a nice evening,
林貝卡 回複 悄悄話 回複nile的評論:

Thank you very much for telling me.

Have a nice Monday,

Rebecca
nile 回複 悄悄話 是,四大河哺育了人類的文明。nile和我的本名有點關係。
林貝卡 回複 悄悄話 回複nile的評論:

好奇地問一下,為什麽取名為nile? 對尼羅河情有獨鍾?
林貝卡 回複 悄悄話 回複nile的評論:

說得有道理,我喜歡席慕蓉的詩文,充滿了詩情畫意。我尤其喜歡她寫的鄉愁,我收集了幾篇她的詩文。

席慕蓉作品選:
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?
date=200606&postID=892

鄉愁鄉情思鄉曲
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200609&postID=15474
nile 回複 悄悄話 說句公道話,舒婷與席慕蓉相比,贏得三分豪氣,輸去三分詩意。Q&R可有同感?
林貝卡 回複 悄悄話 回複虔謙的評論:

lol...

不過,我喜歡做木棉。

“我有我紅碩的花朵
像沉重的歎息 ”

謙謙,have a nice week,

Rebecca
林貝卡 回複 悄悄話 回複nile的評論:

又認識了一個詩人。
虔謙 回複 悄悄話 nile, 衝留言就知道是你的....
貝卡, 頂! 還有, 這年頭, 咱姐們還是互為橡樹吧哈:)
新的一周平安快樂!
nile 回複 悄悄話 我曾經是舒婷的超級fan。幾乎背得出她雙桅船的全部。謝謝你讓我用這種方式讀她。
林貝卡 回複 悄悄話 回複glory1978的評論:

我喜歡勃朗寧夫人寫的:How Do I Love Thee?

Sonnet 43 How Do I Love Thee?
Author: Elizabeth Barrett Browning

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!and, if God choose,
I shall but love thee better after death.


http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200704&postID=36794
林貝卡 回複 悄悄話 回複glory1978的評論:

你是說舒婷的致橡樹?從勃朗寧夫人的那首詩化過來的?
glory1978 回複 悄悄話 這首詩是從勃朗寧夫人的詩化過來的
林貝卡 回複 悄悄話 回複Flamenco_Girl的評論:

先聲明一下,不是我製作的,是我從網上下載的。確實製作的精美,感人。我非常的喜歡,就收進我的博客裏。

你一切都好嗎?

Have a nice Sunday,

Rebecca
Flamenco_Girl 回複 悄悄話 真是精美的製作。舒婷,北島,顧城,鉤起我學生時代的回憶。
林貝卡 回複 悄悄話 回複尼古拉達的評論:

達奇老師好,

謝謝您的誇獎。I am glad that you like it.

Have a nice weekend,

Rebecca
尼古拉達 回複 悄悄話 貝卡小妹妹:祝周末過的愉快,有收獲,聽著這舒緩的,令人陶醉的音樂,閉著眼睛,在你這塊精心耕耘的園地裏,去思索,去遐想,真是一種美好的享受和休息,謝謝你營造的這片綠蔭。
林貝卡 回複 悄悄話 林貝卡 2006-10-23 18:18:01 [回複評論]

天用莫如龍,

Why not?

Rebecca

天用莫如龍 評論於:2006-10-23 17:33:20

一萬個人,有一萬個人的愛情。。。。

這首詩從小就不喜歡。。。
登錄後才可評論.