s 閱讀頁

第四章 宙斯和伊俄

  彼拉斯齊國是古希臘一個古老的土著王國,國王伊拉科斯是王朝的世襲君主,他的女兒聰穎美麗,名叫伊俄,吸引著奧林匹斯聖山上眾神的愛慕眼光。

  有一次,伊俄在勒那草地上為父親快樂地牧羊,眾神之王宙斯對她一見傾心,心中燃起了愛情的烈焰。他變形為凡間的一位男子,降臨到伊俄身邊,用盡甜言蜜語挑逗引誘她。

  “啊,親愛的姑娘,誰如果擁有你那該有多麽幸福!可是,人間的凡人無人與你相配,你隻應做眾神之王的新娘。我就是眾神之王,我就是宙斯,你別害怕。正午烈日炎炎,快隨我到旁邊清涼的林蔭下去歇息吧,你為何要在酷熱中遭罪呢?你不必畏懼走進陰森的樹林,雖然野獸們都在幽暗的溪穀遊蕩,但我會悉心守護著你。我執掌著天國的神杖,可以將雷電徑直揮閃到大地之上。”

  伊俄膽顫心驚,為了逃避宙斯的引誘,她拚命地奔跑。如果不是宙斯法力無邊,濫施權術,將四周變得漆黑一片,伊俄必定是可以逃脫的。伊俄這時被濃密的雲霧罩在中間,她深恐撞上岩石或者失足掉入河水中,腳步便不由自主地慢了下來,最終,可憐的伊俄落入了宙斯的懷抱。

  眾神之母赫拉,對丈夫的屢次不忠早已心懷憤恨,宙斯對妻子冷漠,卻對人間的美女或半人半神的女人肆意留情。赫拉對自己的嫉妒和憤恨之情毫不加以掩飾,她總是疑心重重,密切監視著丈夫在凡間的一舉一動。這時,赫拉忽然驚奇地發現,大地上有一塊地方在晴空下也雲遮霧繞,顯然這片雲霧並非自然形成的。赫拉頓時警覺起來,她尋遍了奧林匹斯山的每個角落,卻不見宙斯的一絲蹤影。“如果我沒有猜錯的話,”她羞怒地自言自語道:“我的丈夫又在幹對不起我的好事!”

  她急忙離開天國,駕雲降落到地麵上,喝令濃密的雲霧速速散去。

  田斯早已知道妻子來了,為了讓心愛的情人免遭妻子的報複,他在一瞬間將伊拉科斯的美貌女兒變成了一頭雪白可愛的小母牛。即便成了這副模樣,伊俄仍然看上去十分秀麗。赫拉馬上識破了丈夫的不良用心,不動聲色地誇讚這頭小母牛真夠漂亮,並且詢問它是誰家的小母牛,屬於什麽品種。宙斯窘迫萬分,借機謊稱這頭小母牛不過是大地上生長出的一頭普通動物而已。赫拉聽了宙斯的這番托詞,心中頓覺可笑,便趁勢請他將這頭小母牛當作禮物送給自己,這下謊言的行家可傻了眼,他有點不知所措,如果答應她的要求,他就失去了心愛的姑娘;如果謝絕她的要求,勢必加深她的猜疑和妒嫉,反而會使這個可憐的姑娘遭到毀滅性的報複。思前想後,宙斯決意放棄伊俄,將這頭漂亮迷人的小母牛送給妻子,這樣就可以不露餡了。

  赫拉假裝興高釆烈的樣子,用一條帶子係在小母牛的脖子上,然後得意洋洋地將這位受劫難的姑娘牽走了。

  可是,天後的心中忐忑不安。她必須要尋找到一塊安置情敵的牢靠地方,才會心安理得。於是她立即去找阿利斯多的兒子阿耳戈斯。阿耳戈斯是個怪物,頭上長有一百隻眼睛,充當她交給的看守任務是再合適不過了,他歇息人眠時隻閉上一雙眼睛,其餘的都大睜著,閃著星星一樣的光芒,忠實地履行著自己的職守。

  赫拉命阿耳戈斯嚴密地看守著伊俄,這下她的丈夫可就無法劫走落難紅顏了。

  伊俄被阿耳戈斯的一百隻眼睛監守著,整天被放牧在綠油油的草地上。阿耳戈斯總是站在離她不遠之處,一百隻眼睛死死盯著她不放。即使阿耳戈斯偶爾轉過身去,背對著姑娘,也還是能夠看見她,因為他腦後也長著眼睛。夜幕降臨時,他就用沉重的鐵鏈鎖住她的脖子。伊俄現在吃的是苦澀的青草和堅韌的樹葉,睡在堅硬而又冰冷的地上,飲用的是渾濁肮髒的泥塘水。因為她是一頭小母牛。

  伊俄時常忘記了自己不再是個人了,她想伸出雙手,以求引起阿耳戈斯的憐憫之心,可是她突然想起自己已沒有雙臂,隻有兩條前腿了,她想用動人的話語向阿耳戈斯乞求,但一張嘴,發出的隻是哞哞的牛的哀鳴,連她自己也被嚇了一大跳。

  阿耳戈斯並不總呆在一個牧場看守伊俄,因為赫拉吩咐過他,要不斷地更換伊俄的居住地,以便逃脫宙斯的尋找,阿耳戈斯便牽著伊俄在許多地方輾轉放牧。有一天,伊俄發現自己被牽回到故鄉,來到了她童年時嬉戲玩耍的一條河邊。伊俄第一次從明澈的河水中看到了自己改變後的容貌。她看見水中出現的是一隻長著雙角的牛頭時,不由得驚嚇得連連後退,不敢再看,她萬分激動地走到姐妹們和父親伊拉科斯身旁,但他們認不出她來。伊拉科斯撫摸著漂亮迷人的牲口從灌木叢中扯來一把樹葉喂她。伊俄感激地舐著他的手,老人的手指被伊俄的熱淚和親吻潤濕了,但他不知道自己撫摸的正是親生女兒,對伊俄向他謝恩也渾然不知。

  伊俄最終想到了一個自救的好主意。她隻是變成了母牛的外形,思維方式卻未曾有絲毫改變。她用牛蹄在地上劃出了一行文字,以便吸引父親的關注,伊拉科斯一下從地上的文字中明白過來,親生女兒竟然就站立在眼前。“天哪,我可憐的女兒啊!”老人大聲驚叫起來,伸出雙手,緊緊抱住傷心流淚的女兒的脖頸。“我找你找遍了天涯海角,不曾料到竟這樣父女相遇,這比沒有找到你更讓我傷心萬倍啊!你為什麽一句話也不說啊!可憐的女兒你不能對我說上一句安慰的話,隻能作哞哞的牛叫回應我!我真是愚笨啊!我一心一意想著,怎樣給你選一個如意郎君,想著給你操辦婚事。現在可好,你卻變成了一頭牛……”

  伊拉科斯言猶未盡,阿耳戈斯這個生性殘忍的看守,就魯莽地將伊俄從父親手中奪走,牽著她又來到了一塊遙遠而又荒野的草場。他則不顧艱險地攀上一座高山頂上,睜大他那一百隻眼睛,機警地環伺著伊俄的四周。

  宙斯對伊俄遭受的痛苦折磨於心不忍,他便將愛子赫耳墨斯召到身邊,命他想出妙計誘騙阿耳戈斯閉上他所有的眼睛。赫耳墨斯領得父命,提上他的一根催眠木棍,離開父親的天庭,飛落到大地之上,他將飛行帽和翅膀暫放一邊,手提催眠木棍,懷揣著牧笛,完全是一身牧童的打扮,赫耳墨斯誘來一群羊兒,趕著它們來到了伊俄吃著青草的牧場上,阿耳戈斯正在監視著她的一舉一動。

  赫耳墨斯從胸前抽出牧笛,這根牧笛製作得精美絕倫,優雅別致,他吹起了樂曲,笛聲美妙縈繞,世間的牧人誰也不能與之相媲美。

  阿耳戈斯陶醉在這突如其來的笛聲之中,他欣喜無比,便從山頂上向下喊道:

  “無論你是何人,吹笛子的朋友,我都非常樂意地歡迎你,到這兒來吧,和我一起坐在岩石上歇息一下。你瞧瞧,上哪去找這般嫩綠茂盛的青草,這兒的樹陰下真是舒服極了。”

  赫耳墨斯向他道聲謝謝,爬上山頂,坐在阿耳戈斯身旁。兩人閑聊起來,話語十分投機,一轉眼黃昏臨近了。阿耳戈斯開始睡意朦朧,哈欠連連。赫耳墨斯又吹起了牧笛,想要阿耳戈斯快點進入夢鄉。可是阿耳戈斯一直沒有懈怠,他懼怕天後赫拉的乖戾性情。他的一百隻眼睛盡力抵擋著睡意的強烈誘惑,一部分眼睛竭力睜著,緊盯住小母牛,防備它借機逃掉。

  阿耳戈斯從未見過赫耳墨斯的這根牧笛,他覺得十分新奇,便有意打聽一番這根牧笛的來朧去脈。

  “我很樂意講給你聽,如果你有足夠耐心的話。”赫耳墨斯說道,從前,在阿耳卡狄亞雪山上,住著一位十分有名的山林女仙,她名叫哈瑪得律阿得斯,又名緒任克斯。當時,森林神和農神薩圖恩都非常迷戀她的青春美貌,千方百計地追求她,但她總是設法逃避他們的騷擾,因為她對婚姻有種恐懼感,她想效仿月亮和狩獵女神阿耳忒彌斯的生活方式,獨自過著貞潔處女的生活。緒任克斯常常陪同阿耳忒彌斯一道外出狩獵,兩人成了親密無間的夥伴。

  有一天,半人半羊的山神潘在森林中遊蕩時,一眼看見了緒任克斯。於是他走近女神,憑借自己顯赫的地位向她求愛。但她同樣拒絕了她,慌不擇路地向著荒野的草原奔逃而去。她一路逃到了拉冬河邊。拉冬河水流舒緩,但河寬水深,她根本沒法渡過去。姑娘焦急萬分,她呼喚著她的保護女神阿耳忒彌斯,渴望著她來及時相救。

  這時山神潘已追到了眼前,他大喜過望,張開雙臂,一把抱住站在河邊的山林女仙,待他定睛一看,卻大吃一驚,發現懷中抱住的隻是一根蘆葦。山神憂傷地長歎一聲,不料聲音通過葦管,變得響亮而又悠長。這奇妙的聲音給了失望的山神以莫大的安慰。‘好吧,我變化多端的情人,’他突然靈感乍現,興奮地叫道,‘就算你變成了這樣,我們也要結合,永不分離。’他隨即將蘆葦截成長短不一的葦杆,用蠟將葦杆封接起來,並以姑娘的名字命名他的蘆笛。從此以後,這種牧笛就被稱做緒任克斯……

  赫耳墨斯一邊講著故事,一邊觀注著阿耳戈斯的反應。故事還沒講完,阿耳戈斯的眼睛就一隻隻合上了眼皮,最後,他進入了深沉的夢鄉,一百隻眼睛全都閉上了。眼看機會來臨,赫爾墨斯又拿起催眠木棍順次輕點著阿耳戈斯的百隻眼睛,使他的睡夢更加深沉,赫耳墨斯快速地從牧人皮囊中抽出利劍,將阿耳戈斯的腦袋齊脖砍了下來。

  伊俄現在獲得了自由,她高興得在牧場上快樂地奔跑,不再受任何約束,當然,她仍舊是一頭小母牛的形體。這發生的一切自然逃不過赫拉的眼光。她又尋找到一種新的方法來折磨自己的情敵:她抓住了一隻牛虻,讓這隻牛虻去叮咬小母牛。伊俄被牛虻叮咬得不堪忍受,簡直都要發瘋了。小母牛為逃避牛虻的不住追逐,逃遍了世界的各個地方。它逃到高加索,逃到斯庫提亞,逃到亞馬孫部落,也逃到博斯普魯斯海峽,逃到阿瑟夫海,它逃過海洋來到了亞細亞。終於,經過了漫長的苦難曆程,她絕望地到達了埃及。伊俄身心疲憊,她將兩隻前蹄跪伏在尼羅河岸上,昂起頭,仰望著奧林匹斯聖山,眼中充滿了無助的哀求。

  宙斯看見了小母牛的哀傷眼神,他被深深打動了,憐憫之情油然而生。宙斯急切地來到赫拉身邊,他緊抱住赫拉,請求她寬恕可憐的伊俄,他說姑娘是純潔無辜的,從未誘使他幹過什麽不義之舉。宙斯在眾神常常發誓的冥河邊,向妻子誓言:

  從此以後不再追求伊俄了。就在這時,赫拉又聽見小母牛對著奧林匹斯聖山發出的哀鳴聲,眾神之母終於心腸一軟,應允宙斯恢複伊俄的人形。

  宙斯飛快地趕到尼羅河邊,伸出手撫摸著小母牛的脊背,奇妙地變化立即出現了:髒亂的牛毛消失了,牛角也縮隱進去,牛眼變成靈兮的美目,牛嘴變成了小巧的雙唇,肩膀和雙手也漸漸出現,牛蹄隨後也消失了,小母牛的形體蕩然無存,隻剩下了身上漂亮的白色。伊俄從地上站立起來,婷婷玉立,依然是從前楚楚動人的少女形象。就在尼羅河岸邊,伊俄生下了宙斯的兒子厄帕福斯。當地居民非常敬愛這位經曆了奇異變化而獲救的姑娘,像女神一樣尊奉她。伊俄在當地統治了很多年,做了一位女君王。然而,赫拉對伊俄仍耿耿於懷,她後來又慫恿野蠻的庫埃特人綁架了她年幼的兒子厄帕福斯。伊俄隻得再次顛沛流離,到處尋找兒子的蹤影。

  終於,宙斯用雷電消滅了庫埃特人,她在埃塞俄比亞的國境線附近才發現了兒子。

  她攜帶兒子一起高興地回到埃及,教兒子學習安邦治國的本領。

  厄帕福斯後來娶門菲斯為妻,生下了女兒利彼亞,埃及西邊的國家,因這女兒之名的緣故被人稱作利比亞,厄帕福斯和伊俄母子兩人在埃及受到人民的極大熱愛。尼羅河畔的人們為記念他們,特地為他們築立神廟,尊奉伊俄為伊西斯神,厄帕福斯為阿庇斯神,供後人永遠祭拜。

  
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代皇家禮儀

    作者:孫福喜  

    科普教育 【已完結】

    本書內容包括尊君肅臣話朝儀;演軍用兵禮儀;尊長敬老禮儀;尊崇備至的皇親國戚禮儀;任官禮儀;交聘禮儀等十個部分。

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。