林語堂曾應哥倫比亞大學之邀,為美國學生講授《中國文化》課程。在課堂上,他大談中國文化的種種好處,學生們既覺得耳目一新,又覺得不以為然。有一位女學生見其滔滔不絕地讚美中國,實在忍不住了,她舉手發言,問:“林博士,您好像是說,什麽東西都是你們中國的最好,難道我們美國沒有一樣東西比得上中國嗎?”林語堂略一沉吟,樂嗬嗬地回答說:“有的,你們美國的抽水馬桶要比中國的好。”這機智的回答引得滿堂大笑,林語堂幽默地指出美國人追求物質享受的特點,似褒實貶,以讚美的方式指出美國文化的缺點,使學生們在大笑之餘明白了自己文化的不足。
還有一次,林語堂到一所大學去參觀。參觀結束後,校長請他到大餐廳和學生們共進午餐,並臨時請他為學生講幾句話。林語堂無奈之下,就講了一個笑話。他說,古羅馬時代,皇帝常指派手下將活人投到鬥獸場中給野獸吃掉,他就在撕吃活人的撕心裂肺的喊叫中和淋漓的鮮血中觀賞。有一天,皇帝命令將一個人關進鬥獸場,讓一頭獅子去吃。這人見了獅子,並不害怕。他走近獅子,在它耳邊輕輕說了幾句話,隻見那獅子掉頭就走,不去吃他了。皇帝見了,十分奇怪。他想,大約是這頭獅子肚中不饑,胃口不好,見了活人都懶得吃。於是他命令放出一隻餓虎來。餓虎兩眼放著凶光撲過來,那人依然不怕。他又走到老虎近旁,向它耳語一番。那隻餓虎竟也灰溜溜地逃走了。皇帝目睹一切,覺得難以置信,他想,這個人到底有什麽法術令獅子餓虎不吃他呢?他將那人召來盤問:“你究竟向獅子、老虎說了些什麽話,使它們掉頭而去呢?”那人不慌不忙地說:“陛下,其實很簡單,我隻是提醒它們,吃掉我當然很容易,可是之後你得開口說話,演講一番。”
講畢,林語堂安然坐下。全場掌聲雷動,校長被弄得啼笑皆非。林語堂用這個幽默故事表露了對校長強人所難的不滿,又借此說明了演講不是件易事。
名言:
Humor has been well defined as thinking in fun while feeling in earnest。
——M ark Twaine
幽默被人正確地解釋為“以誠摯表達感受,寓深思於嬉笑。”
——馬克·吐溫
名人剪影:
林語堂(1895-1976):中國著名學者,作家。先後創辦《人間世》、《宇宙風》和《天風》等雜誌。著有《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文學著作和長篇小說。
成功指南針:
幽默是人際關係的潤滑劑,不僅令溝通變得融洽而美好,還可以適時改善人們的處境。一句睿智的幽默之言,常常能起到四兩撥千斤的作用,使陷入困境或窘境中的人輕鬆脫身,不露半點狼狽之態。幽默離不開智慧,所以我們常說,一個幽默的人,必然是一個充滿智慧的人。當然,幽默並非隻是舌燦蓮花,而是一種愉悅、成熟的生活態度,掌握了它的人,無異於掌握了生活的鑰匙,而這樣的人必然擁有健康、樂觀、智慧的人生。