尹湛納希,乳名哈斯朝魯,漢名寶衡山,字潤亭。1837年(清道光十七年)生於卓索圖盟土默特右旗(今遼寧省北票縣下府鄉)的一個貴族地主家庭。1892年2月25日(清光緒十八年壬辰正月二十七日)因積勞成疾歿於錦州,享年55歲。
尹湛納希幼年時聰明好學,跟從塾師學會了蒙、漢、藏、滿四種語言文字。他秉承家學遺風,深諳蒙、漢民族的傳統文化,對蒙、漢民族的古典文學和中國曆史有很深的造詣。尹湛納希在29歲以前,社會活動很少,過著“名茶一杯,古書一部”的悠閑生活。1870年土默特右族以常明、重寶為首的農民起義爆發後,尹湛納希家道中落,每況愈下。由於現實生活的逼迫,使他認識到,“這種閑散生活,時間與金錢消耗甚大。……若不務正業,修身養性,一旦沾染惡習,將悔之不及,故餘擇此筆墨生涯”,從而轉向了對社會問題的關注和探索。
為了增長自己的閱曆,尹湛納希遊曆了內蒙古的部分盟旗和國內的許多名勝古跡,拜訪了眾多的名士學者,豐富了自己的思想感情和社會生活,積累了創作經驗。從1870年到1892年。他除完成了長篇小說《一層樓》和《泣紅亭》外,又完成了亡父未竟遺著《青史演義》,同時還翻譯了《紅樓夢》、《中庸》等漢族古典作品,並寫了不少針砭時弊的雜文和抒情詩歌。現在已發現的尹湛納希的存稿就達150多萬字。
《青史演義》是一部文藝作品,它以形象的筆法,通過生動的故事情節,繪聲繪色地描寫了成吉思汗一生金戈鐵馬統一蒙古、逐鹿草原的英雄事跡。作者以編年體和紀傳體相結合的獨特形式來展開故事,塑造了栩栩如生的英雄人物形象和反麵人物形象,在廣闊的背景上展現出十二三世紀蒙古草原的曆史畫卷,作品把成吉思汗描寫成一個理想人物,表現出了作者振興蒙古民族,擺脫民族壓迫的強烈願望。這在當時的曆史條件還是有進步意義的。然而,由於他是個封建階段出身的文人,自幼接受了封建傳統觀念和一整套倫理道德的教育,給他的作品帶來了嚴重缺陷,距離時代的要求相差很遠,降低了作品的思想意義。但《青史演義》在藝術創作方麵達到了蒙古族近代文學的最高水平。它繼承和發展了蒙古族古典文學的優良傳統,接受了《蒙古秘史》的寫作手法,甚至把保留在《蒙古秘史》中的許多歌謠傳說和奇聞軼事也轉引過來,豐富了作品的民族特色。《青史演義》還成功地把漢古典文學作品的精華與民間說唱文學結合起來運用到了小說中,使小說的語言既有書麵語精練雋永的特點,又有民間口語清新通俗的韻味。
如果說《青史演義》是在曆史史實既定範圍內進行構想,長篇小說《一層樓》、《泣紅亭》則是完全脫離對曆史故事的依附,隻以當時的社會現實為題材進行的獨立創作,當時,中國文壇上出現了一股反封建製度,宣傳民主平等的進步思潮,尹湛納希受這種進步思想的影響。在小說《一層樓》、《泣紅亭》中通過爐梅、琴默、聖如、璞玉等人感情糾葛和命運的描寫,揭露了清朝末期的社會弊端,反映了深受剝削的貧苦農民的痛苦生活以窮困潦倒的知識分子的命運,表現了作者強烈的反封建製度,要求民主平等的進步意識。作者在《一層樓》中描寫的賁府,正是當時上層社會的縮影。在繁榮鼎盛的背後,充滿了驕奢淫逸,爾虞我詐和嚴重的貧富不均。對賁府花錢如水和農民賣兒鬻女兩種現象的描寫,控訴了清朝貪官汙吏和地主階級狼狽為奸、塗炭人民的罪行。
《一層樓》、《泣紅亭》的藝術成就很高。這本書的結構龐大細密,情節曲折多變。塑造的幾個主要人物形象都有比較鮮明的個性,豐富多采的語言,令讀者耳目一新。尹湛納希的這部小說,受到了《紅樓夢》和《鏡花緣》等漢族古典小說的深刻影響。他把《鏡花緣》的前兩回譯成蒙文,並借它為引子,另外,《一層樓》的情節安排和人物形象,與《紅樓夢》十分相似,模仿痕跡很明顯,這種現象應從當時的曆史條件出發來評價。19世紀末,蒙古族的長篇小說處於萌芽狀態,尹湛納希在與漢族的頻繁接觸中,吸收了人物典型化的方法來豐富自己的作品,對蒙古族文學的貢獻是不可磨滅的。
尹湛納希的文學創作是一份珍貴的民族遺產,他以畢生精力所創作的《青史演義》、《一層樓》、《泣紅亭》,開創了蒙古族長篇小說的先河。可以說,尹湛納希是蒙古族長篇小說的第一人,他的成就豐富和充實了蒙古族文學的內容,開拓了蒙古文學的新形式,在蒙古文學史上樹立了一塊引人矚目的豐碑。他的作品出色地融合了蒙古族南北地區的方言,大量吸收了大眾化的口語,促進了蒙古統一文學語言的形勢發展。此外,無論在語言還是在體裁上,都成功地吸收了漢文學的精華,在蒙漢文學互相提高方麵取得了突出成就。如他的蒙文詩的行數、句式和對仗都具有漢格律詩的特點,體裁上成功地將章回體引入了蒙古族文學等,這對於蒙漢民族的文化交流起了巨大推動作用。他的作品溝通了蒙漢人民的思想感情,增進了兩個民族間的相互了解,為蒙漢人民的永久的文化交流架起了一座橋梁。
尹湛納希在繼承民族優秀文化傳統的基礎上,積極吸收漢民族文化的營養,創作出了具有本民族特點的長篇巨著,為後人對蒙古曆史和蒙古文學的研究提供了可貴的資料。在他對漢族古典作品進行翻譯的同時,積累了大量的翻譯經驗。他提出的內容的準確和形式的優美相結合的原則,對今後的文學作品的翻譯仍具有指導意義。總之,尹湛納希在文學創作和文學理論上做出了巨大貢獻,他的作品是中華民族文化的寶貴遺產。由於他在創作和理論上的貢獻巨大,使他成為蒙古近代文學史上第一流的小說家、詩人和語言大師。他的名字將千古永傳。
right(劉海琦)