《續漢書·五行誌一》記述了漢桓帝時京城民間流傳的童謠:
桓帝之初,京都童謠曰:“城上烏,尾畢逋。公為吏,子為徒。一徒死,百乘車。車班班,入河間。河間姹女工數錢,以錢為室金為堂。石上慊慊舂黃粱。梁下有懸鼓,我欲擊之丞卿怒。”
對於“河間姹女工數錢,以錢為室金為堂”以及以下幾句的解釋是:
河間姹女工數錢,以錢為室金為堂者,靈帝既立,其母永樂太後好聚金以為堂也。石上慊慊舂黃粱者,言永樂雖積金錢,慊慊常苦不足,使人舂黃粱而食之也。梁下有懸鼓,我欲擊之丞卿怒者,言永樂主教靈帝,使賣官受錢,所祿非其人,天下忠篤之士怨望,欲擊懸鼓以求見,丞卿主鼓者,亦複諂順,怒而止我也。
據劉昭注補,“姹女”“一本作‘妖女’。”
《續漢書》劉昭注補對於“數錢”,其實沒有作實質性的解釋。
“數”,在這裏是指通常歸於“數術”之學的筮法,即占卜之術。“數”本來與“筮”音近。《左傳·僖公十五年》:“龜,象也。筮,數也。”《史記·日者列傳》:“試之卜數中以觀采。”司馬貞《索隱》:“卜數猶術數也。音所具反。劉氏雲‘數,筮也’,亦通。筮必用《易》大衍之數者也。”可見,“數錢”,其實也就是“筮錢”、“卜錢”。
客舍酒家又有以女樂酬客的傳統,行旅之人於是可以暢飲狂歌,暫時斬斷思鄉的愁緒,忘卻旅途的艱辛。如唐代詩人岑參《冀州客舍酒酣貽王綺寄題南樓》詩寫道:“客舍梨花繁,深花隱鳴鳩。南鄰新酒熱,有女彈箜篌。醉後或狂歌,酒醒滿離憂。”此外,又如明人袁凱《浦口飲酒》詩所謂“浦上荷花生紫煙,吳姬酒肆近人船”等,也大體反映了類似的情形。
岑參在《邯鄲客舍歌》中描述這一現象時,還說到這種從事特殊行旅服務業的女子,又有“數錢”技藝取悅於客人:
客中長安來,驅馬邯鄲道。
傷心叢台下,一旦生蔓草。
客舍門臨漳水邊,垂楊下係釣魚船。
邯鄲女兒夜沽酒,對客挑燈誇數錢。
酩酊醉時月正午,一曲狂歌壚上眠。
“邯鄲女兒夜沽酒,對客挑燈誇數錢”句中所謂“邯鄲女兒”“數錢”,一如“河間姹女”、“數錢”,都是指女子熟習的以“錢”為道具的巫術。而“姹女”、“妖女”的稱謂,都表現出女巫的色彩。