周末講故事:Unleash Chiang/Chang

火爆老頭 (2026-03-06 17:09:12) 評論 (1)

Gemini said

Unleash Chiang/Chang(放蔣出籠 / 讓蔣介石出場)這幾天被盧比奧引用,估計不少人不太知道這個梗的起源和故事。今天是周末,老頭趁著昨晚酒勁沒有結束,就這個話題擺擺龍門陣。

Unleash Chiang的曆史淵源

該詞匯誕生於的朝鮮鮮戰爭。當時,中美雙方在朝鮮打得有來有往,雙方都宣布自己贏了,但是中國部隊的戰鬥力顯然遠超美軍的預期,在無法立刻戰勝中方的背景下,美國右翼強硬派呼籲美國政府武裝並支持退守台灣的蔣介石(Chiang Kai-shek),解除對他的限製讓其反攻大陸,以牽製大陸的精力。1953年,美國總統艾森豪威爾宣布解除第七艦隊對台灣海峽的中立化封鎖,不再限製台灣對大陸的軍事行動。這一政策在當時的美國政界和媒體中被高度概括為 Unleashing Chiang Kai-shek(解開對蔣介石的束縛),這就是Unleash Chiang的來源。

Unleash Chiang的曆史演變

隨著時間的推移和大陸台灣雙方力量的懸殊變化,放蔣反攻在現實中變得不再可行,這個詞也逐漸在美國內部帶上了一點點反諷的意味。到了1970和1980年代,前總統老布什(George H.W. Bush)在打網球處於劣勢時,經常會向對手開玩笑大喊:我要 Unleash Chiang 了!。他用這個詞來自嘲式地表達自己即將釋放某種絕望的、虛張聲勢的大招。

這個曆史玩笑在傳到老布什的兒子前佛羅裏達州州長傑布布什(Jeb Bush)這一代時,發生了嚴重的信息失真。傑布布什可能沒有補好曆史知識,顯然沒有聽懂父親當年網球場上這個用語的曆史梗。他將Chiang誤聽或誤解為Chang(常),並將其腦補成了一位古代的東方神秘戰士,所以就出現了Unleash Chang的傑布布什版本。

Unleash Chang與盧比奧的關係

2005年,盧比奧被任命為佛羅裏達州眾議院議長,而任命他的正是傑布布什。在莊嚴的就職儀式上,傑布布什送給盧比奧一把金劍,並發表了一段著名的演說:我要把一位偉大保守派戰士的寶劍賜給你 Chang 是一位充滿神秘力量的戰士。他信奉保守主義原則,相信資本主義,相信支撐自由社會的道德價值觀這位戰士從未讓我失望過。盧比奧欣然接受了這把劍,並長期將其掛在自己的議長辦公室裏。從此,Unleash Chiang (Chang)在盧比奧的政治生涯中徹底脫離了原本的地緣政治含義,變成了一個代表堅定的保守派精神和臨危受命的無畏戰士的個人政治圖騰。

Unleash Chang的最新發展

2026年3月3日,在針對中東局勢升級(特別是針對伊朗的軍事行動)的新聞發布會上,現任美國國務卿盧比奧在對媒體預告美軍即將展開的行動時,脫口而出:在接下來的幾個小時和幾天裏,我們將對這些人 Unleash Chiang。估計他想說的是,我要發揮圖騰的力量準備發大招了。

至於結果如何,大家拭目以待吧。周末有點閑,胡說點,供大家娛樂!