一個康州家長說,沒有學校讀書,沒有教堂,沒有朋友,隻有Squash, 啥是Squash?

There’s no more school,” a parent from the town of Darien told me flatly. (She, like Sloane and several other parents, did not want to be identified for privacy and recruitment reasons.) “There’s no more church. No more friends. We gave it all up for squash.” She says she is working on a memoir that she intends to self-publish, titled Squashed.

請您先登陸,再發跟帖!