You have to see this.... what can I say?

來源: Tree100 2014-02-05 08:28:39 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (96 bytes)

http://www.buzzfeed.com/nataliemorin/chinese-signs-that-got-seriously-lost-in-tranlsation

所有跟帖: 

哈哈哈哈 -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/05/2014 postreply 09:25:24

“幹爆鴨子”的翻譯乃最佳之一 -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (80 bytes) () 02/05/2014 postreply 11:07:20

哈哈,你火了。 -王員外- 給 王員外 發送悄悄話 (244 bytes) () 02/06/2014 postreply 13:23:54

LOL,本周金句!回複:哈哈,你火了。 -石川河- 給 石川河 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/07/2014 postreply 11:51:48

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”