謝謝你領悟其中楽趣,飯盛男

本文內容已被 [ 走馬讀人 ] 在 2011-09-30 14:07:13 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

thank you so much for your information.

 

I made riddles cover about 2000 words in my blog, few of which with answer.

 

My book is in writing, as you can imagine, it will be given rise to dispute, and others will follow, "creating" more by using computers,

 

Anyway, your input is one of the most valuable.

 

My suggestion is :

 

Read I-ching, Lao Tsu's Taoteching and linguistics/philology, etc,

 

If you become a pioneer in that area, I would not be surprised.

 

I may contact that Japaness specialist.

 

Dear Mr.Nan:

 

非常感謝您的信息。

 

我在我的博客超過 maybe 2000字謎語,其中一些 with答案。

 

我的書is in writing,你可以想像,它會引起爭議,其他人將follow,"創"by 使用電腦.

 

無論如何,你的input是one of 最有價值的。

 

Best wishes!

 

-------------------------------------

 

謝謝你的謎語、隻是小男不智慧。如能先做個示範演示、或許才會領悟其中的楽趣

 

來源: 飯盛男

 

日本的書店沒有渉及研究中文和英文関係的書籍賣、中英日文比較也沒有。

 

上次你介紹的一位日本奇人寫的書後、小男去書店翻了翻。似乎他隻是寫了他如何在家留學7年的経過、未見寫有日英文比較的片斷。可見小男是鈍悟之人。



請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 謝謝你領悟其中楽趣,飯盛男
  • 吻日轉危險 riddle
  • 吻日轉危險 riddle
  • 香客不為屈辱背 riddle
  • 臉似春藥,難以鎮靜 riddle
  • 所有跟帖: 

    你這神神叨叨的整一堆什麽剩飯幹嗎呢? -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/30/2011 postreply 08:13:33

    哈哈 -雪螢- 給 雪螢 發送悄悄話 雪螢 的博客首頁 (0 bytes) () 09/30/2011 postreply 18:58:19

    What bothers you my brother! -BobV- 給 BobV 發送悄悄話 BobV 的博客首頁 (84 bytes) () 09/30/2011 postreply 19:41:06

    Nothing bothers me.我這不是激勵他繼續進步嗎? -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/01/2011 postreply 07:39:49

    You r here: ) wish you more prosper!!!! -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2011 postreply 08:47:42

    I read your post and changed impressionof your image projected o -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (60 bytes) () 09/30/2011 postreply 19:52:50

    請您先登陸,再發跟帖!