我能聽懂上海話,但是沒看到上海話版本。我想說幾句繁花裏麵上海話的問題,可能不太對

來源: 木木架子 2023-12-29 19:33:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (388 bytes)

就是都很別扭,就像寧波人的上海話。當然還有個蘇州女人,雖然跟我家這邊的方言差不多,但是放在上海街坊裏麵也是別扭的。

我小時候覺得上海話挺好聽的呢,雖然不像蘇州這邊的圓潤,鏗鏘得也很自洽。

可是劇裏發音真是別扭,胡歌的還算好。女演員一個都不行。

所有跟帖: 

你這評論也是奇怪,沒有看過滬語版的,卻來評論滬語版的。lol -晨燕2015- 給 晨燕2015 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/29/2023 postreply 19:40:46

我評論的是上海話。我看的雖然被稱作普通話版,但是含滬語也不少 -木木架子- 給 木木架子 發送悄悄話 木木架子 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2023 postreply 19:47:48

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”