簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
影視人生
» 看韓劇是配字幕挺有意思的,對比他們說的話,詞匯和漢語很像,可以幫助了解韓國的真實風土人情,翻譯成英文就沒那味道了
全部論壇列表
看韓劇是配字幕挺有意思的,對比他們說的話,詞匯和漢語很像,可以幫助了解韓國的真實風土人情,翻譯成英文就沒那味道了
來源:
aguafresh
於
2022-03-18 21:12:45
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (260 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
有英文配音嗎?看字幕太不過癮了
由
仙客來樂
於
2022-03-18 19:12:32
看了幾部韓劇,發現韓國人在牆上、桌上的標識,大部分是漢語詞匯。日常口語中,大量的native詞匯,說到的big words,又大部分是漢語或英語。
我喜歡看輕鬆搞笑的,不費神的。
您的位置:
文學城
»
論壇
»
影視人生
» 看韓劇是配字幕挺有意思的,對比他們說的話,詞匯和漢語很像,可以幫助了解韓國的真實風土人情,翻譯成英文就沒那味道了
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”