名台詞“你不配”翻譯成“Don't you dare" 差那麽點意思,老溫死的時候唇語真的是“愛你”嗎?

回答: 視頻: Wen Kexing & Zhou Zishu || Die For You虔謙2021-05-30 15:55:10

所有跟帖: 

很多人都那麽說,我也覺得像。 -虔謙- 給 虔謙 發送悄悄話 虔謙 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2021 postreply 19:50:26

我不覺得是“愛你”,我直覺就是他歎氣時候的唇形, -大兔子張三- 給 大兔子張三 發送悄悄話 (50 bytes) () 05/30/2021 postreply 20:29:39

+1,把留白的美感進行到底。 -7Sle- 給 7Sle 發送悄悄話 7Sle 的博客首頁 (249 bytes) () 05/31/2021 postreply 06:50:42

請您先登陸,再發跟帖!