是的,小玩劇的翻譯質量可以說是最好的,尤其涉及到專業術語甚至詩詞的內容,不但準確細致,還會提供一些背景知識。

來源: Dajavu 2021-05-13 15:57:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (109 bytes)

不過,Netflix有的劇,我懶得等小玩劇,Netflix提供的繁體翻譯質量也不錯。

所有跟帖: 

謝謝! 那小玩劇的翻譯在哪裏看呢? -開枝散葉- 給 開枝散葉 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 16:37:16

小玩劇有微博, 你去他家微博看,都有鏈接。 普通韓劇對翻譯要求沒那麽嚴格,但某些韓劇台詞信息量大,且措辭嚴謹,他家翻譯就顯出優勢 -zhenren- 給 zhenren 發送悄悄話 zhenren 的博客首頁 (58 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:25:01

謝謝! -開枝散葉- 給 開枝散葉 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 21:31:01

試試這個鏈接(小玩劇翻譯的法學院第一集)。她隻翻有點難度,引起她興趣,或者有她喜歡的演員的劇。 -Dajavu- 給 Dajavu 發送悄悄話 Dajavu 的博客首頁 (136 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:18:14

謝謝二位, 沒有微博帳戶打不開呀! -開枝散葉- 給 開枝散葉 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 21:30:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”