劇拍攝時台詞更露骨,電視劇裏用配音的方式把原先的攻的騷台詞都改了。凡是口型不對的地方都是為了過審妥協的地方。

來源: zhenren 2021-02-26 11:59:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (569 bytes)
本文內容已被 [ zhenren ] 在 2021-02-26 12:00:11 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

譬如, 以下都是龔俊的角色對著張哲瀚角色說的騷台詞, 都被改了,

必是美人  --》 必非凡品

英雄救美不就是這樣嗎 ---》 和我逞什麽英雄

以身相許   ---》 我重金求購, 你要什麽都行

便把下輩子都賣給你   ---》 大不了我以後也供你驅策

還有更露骨的, 那個  我與阿絮共赴巫山遙遙未已  改成  我小時在媽媽被子裏丟了一隻S老鼠。。。

所有跟帖: 

哈哈,原台詞太刺激了,改過的我比較容易接受 -夜半_聽雨- 給 夜半_聽雨 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2021 postreply 12:39:55

嗯,嗯,理解。那個《錦心似玉》你看了嗎? -zhenren- 給 zhenren 發送悄悄話 zhenren 的博客首頁 (98 bytes) () 02/26/2021 postreply 12:58:25

書看過,劇是衝著男女主去看的 -夜半_聽雨- 給 夜半_聽雨 發送悄悄話 (293 bytes) () 02/26/2021 postreply 13:56:50

多謝反饋! -zhenren- 給 zhenren 發送悄悄話 zhenren 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2021 postreply 15:39:11

哈哈,這最後一句改得也太離譜了吧lol 我也看了幾集,確實很會撩:) -skyblue_lake- 給 skyblue_lake 發送悄悄話 skyblue_lake 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2021 postreply 16:36:32

看看溫客行拽的情詩 (ZT)。溫客行 = 文科行 !怪不得老丈人看不上女婿背錯詩。 -7Sle- 給 7Sle 發送悄悄話 7Sle 的博客首頁 (3501 bytes) () 02/26/2021 postreply 16:40:22

解讀好 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2021 postreply 21:44:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”