https://www.bilibili.com/s/video/BV1va4y1j7YV
謝謝。貼一個被刪掉的鏡頭:張超給李靜念莎士比亞十四行詩No.18 "你的長夏永遠不會凋謝。"
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
我怎麽能夠把你來比作夏天?
你不獨比他可愛也比他溫婉;
狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,
夏天出賃的期限又未免太短;
天上的眼睛有時照得太酷烈,
他那炳耀的金顏又常遭掩蔽;
給機緣或無常的天道所摧折,
‘沒有芳豔不終於凋殘或銷毀。
但你的長夏將永遠不會凋落,
也不會損失你這皎潔的紅芳;
或死神誇口你在他影裏漂泊,
當你在不朽的詩裏與時同長。
隻要一天有人類,或人有眼睛,
這詩將長在,並且賜給你生命。所有跟帖:
• 以前聽寧理唱yesterday覺得他英文挺好的,結果這十四行詩念的,真是差點意思。不過不影響喜歡咱寧理老師,最喜歡他演的機器人男 -Ucan111- ♀ (56 bytes) () 09/29/2020 postreply 21:23:37