篇篇讀過來,這篇是最文不對題的“扯淡”。:))孫儷張譯一概不提,最後一句話提到了兩個台灣演員,哪兩位呢?

本帖於 2020-05-17 07:24:56 時間, 由普通用戶 Josey 編輯

居然沒想起來,隻好去搜,原來是明道和張晨光。

台灣普通話其實比較接近福建普通話,不會卷舌,把sh,ch,zh一律發成s,c,z。還有就是吞音,或發音完全不同。是必須聽得一個字不肯丟,他們自己丟字呢。

如果你喜歡台灣話,我來編一句話你一定聽得懂~~

粑拔,馬麻梭她汗葛格,解截,美眉,抵迪粗去啦,你彪忘了倒樂色,就醬啦。:)

大陸普通話就是“爸爸,媽媽說她和哥哥,姐姐,妹妹,弟弟出去了。你不要忘了倒垃圾,就這樣了。”

請您先登陸,再發跟帖!