總政治局局長同誌也很象是中文的發音
韓語比日語的發音還接近中文。
日語是中文片假名都是中文。韓語自從廢除了漢子以後就看不到中文字了。 但發音還是很接近中文。
中國人民用鮮血凝成的國家一見國就高調廢除了漢子。南韓前幾年才廢除。
孫藝珍的演技太好了。而且多樣化,什麽樣的角色都能演。
炫彬也很不錯,但和孫仙比還是差了一截。
總政治局局長同誌也很象是中文的發音
韓語比日語的發音還接近中文。
日語是中文片假名都是中文。韓語自從廢除了漢子以後就看不到中文字了。 但發音還是很接近中文。
中國人民用鮮血凝成的國家一見國就高調廢除了漢子。南韓前幾年才廢除。
孫藝珍的演技太好了。而且多樣化,什麽樣的角色都能演。
炫彬也很不錯,但和孫仙比還是差了一截。
•
我在看第2遍
-午後陽光亮-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
12:24:30
•
亮亮同誌,我看完了
-槐花王-
♀
(162 bytes)
()
02/27/2020 postreply
12:59:02
•
槐花同誌,好看吧。。
-午後陽光亮-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
13:11:36
•
這稱呼 亮了 LOL
-aahniu-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
13:22:43
•
好喜慶 :)
-cxyz-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
15:42:35
•
好看好看
-槐花王-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
14:26:44
•
嗯嗯,好多都是嘴裏含了核桃的中文,還有不少英語直譯
-妞妞快跑-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
12:42:43
•
記得有一南方同學,說因為接觸的各種口音多,去韓國聽懂沒問題,就是不會說
-FL_MSD-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
12:48:52
•
哈哈(∩_∩)
-午後陽光亮-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
13:12:03
•
很多說法像粵語。
-開枝散葉-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
14:17:54
•
那個巫婆要吃糖,喊“ 糖果,糖果”
-幽久橋-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
14:52:18
•
最接近的就是 大韓民國 的發言了。記得第一次聽是88年漢城奧運會,韓國隊入場PR念出來我一聽這就是中文呀
-加共-
♂
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
17:05:20
•
感覺和客家話很像,還有些單詞好像就是英語的音譯。
-kitty_cat-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
17:11:55
•
是 可能還是中國方言為本 再加各種外來語,聽出來的有英語,俄語。。
-cxyz-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
19:15:27
•
韓語說數字也非常接近中文發音。印象是:中文發音的韓語比中文發音的日語多。日文裏中文書寫比韓文裏的中文書寫多。很好玩的現象。
-香草仙子-
♀
(0 bytes)
()
02/27/2020 postreply
17:59:50
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy