總政治局局長同誌也很象是中文的發音
韓語比日語的發音還接近中文。
日語是中文片假名都是中文。韓語自從廢除了漢子以後就看不到中文字了。 但發音還是很接近中文。
中國人民用鮮血凝成的國家一見國就高調廢除了漢子。南韓前幾年才廢除。
孫藝珍的演技太好了。而且多樣化,什麽樣的角色都能演。
炫彬也很不錯,但和孫仙比還是差了一截。
總政治局局長同誌也很象是中文的發音
韓語比日語的發音還接近中文。
日語是中文片假名都是中文。韓語自從廢除了漢子以後就看不到中文字了。 但發音還是很接近中文。
中國人民用鮮血凝成的國家一見國就高調廢除了漢子。南韓前幾年才廢除。
孫藝珍的演技太好了。而且多樣化,什麽樣的角色都能演。
炫彬也很不錯,但和孫仙比還是差了一截。
• 我在看第2遍 -午後陽光亮- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 12:24:30
• 亮亮同誌,我看完了 -槐花王- ♀ (162 bytes) () 02/27/2020 postreply 12:59:02
• 槐花同誌,好看吧。。 -午後陽光亮- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 13:11:36
• 這稱呼 亮了 LOL -aahniu- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 13:22:43
• 好喜慶 :) -cxyz- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 15:42:35
• 好看好看 -槐花王- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 14:26:44
• 嗯嗯,好多都是嘴裏含了核桃的中文,還有不少英語直譯 -妞妞快跑- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 12:42:43
• 記得有一南方同學,說因為接觸的各種口音多,去韓國聽懂沒問題,就是不會說 -FL_MSD- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 12:48:52
• 哈哈(∩_∩) -午後陽光亮- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 13:12:03
• 很多說法像粵語。 -開枝散葉- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 14:17:54
• 那個巫婆要吃糖,喊“ 糖果,糖果” -幽久橋- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 14:52:18
• 最接近的就是 大韓民國 的發言了。記得第一次聽是88年漢城奧運會,韓國隊入場PR念出來我一聽這就是中文呀 -加共- ♂ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 17:05:20
• 感覺和客家話很像,還有些單詞好像就是英語的音譯。 -kitty_cat- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 17:11:55
• 是 可能還是中國方言為本 再加各種外來語,聽出來的有英語,俄語。。 -cxyz- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 19:15:27
• 韓語說數字也非常接近中文發音。印象是:中文發音的韓語比中文發音的日語多。日文裏中文書寫比韓文裏的中文書寫多。很好玩的現象。 -香草仙子- ♀ (0 bytes) () 02/27/2020 postreply 17:59:50
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy