聲版是菜菜+方方(方書劍)唱的, 兩個都是看聲入時印象很好的孩子,意大利版, 也許是不懂語言, 全程除了高亢的美聲, 感受不到情感 (隻是我個人來說)。
即使拚命對照著中文字幕, 中文字幕寫“伴隨苦痛,如此強大, 如此激烈, 深深刺傷了我的心。。。。痛徹心肺。。。”,
我卻一點這種翻譯中的歌詞感覺都沒有, 兩個人的美聲固然都是很美, 但聽不到歌詞中的情感, 走不到內心裏去。 總像隔著一層膜。
這裏我在想, 可能每個人聽歌聽的重點是什麽,每個人的接受頻率都不同有關。
譬如, 有人隻要聲音好聽,好聽的美聲, 就喜歡, 有人聲音之外聽情緒和情感, 同一首作品,有人能感受到某個歌手的情感, 有人感受不到。
無所謂對錯, 隻是偏好問題和接受頻率範圍的差異。
上麵這首意大利文歌曲, 固然還有語言障礙, 可是當菜菜和大龍一起用中文合唱《對不起我愛你》, 就特別明顯, 大龍唱的分分鍾鍾都是“對不起,我愛你”, 而菜菜絕美的黃金高音嗓唱出來的是“對不起,我不愛你, 我更愛祖國。” (大聲的經典炸碉堡梗)。。。。 (這首歌我轉了MP3,每天開車不下幾十遍, 經常在這種我愛你, 我不愛你的殘忍對比中唏噓不已。 如果有可能, 很希望聽到雙雲以後能對唱這首歌, 應該能把對不起我愛你的靈魂唱出來吧。。。)
阿龍川菜自從上了歌手,還沒能發揮四個人的長處, 這首歌比起他們之前的幾首作品, 相對來說,是表現最好的一次, 讓我又一聽再聽的欲望。 整體表現中如果菜菜中途不笑那一次(無論算不算笑場), 觀感會更完整。
雙雲雖然是音樂劇演員, 但是兩個人的表現方式不同, 通常很多人包括我的理解中, 大龍會以第一人稱進入角色用代入法進行傾情演唱, 而嘎子往往會以第三人稱旁觀角度進行詮釋, 今天的表演中大龍雖然一如既往的感情深炙,但是表現方式(包括麵部表情和肢體動作)卻相對內斂, 看得出在收, 非常喜歡他這裏相對於他慣用風格所做的微調。 而嘎子的表情和肢體在這首歌裏顯得更加外放,戲劇感更濃一些(也相對於他之前的風格)。
川子一向在美通流行幾種風格之間遊刃有餘。
我想說的是, 四人版, 讓這首歌更有畫麵感, 更像一部Mini電影, 而不僅僅是聲音好聽/聲音有穿透力的純美聲作品。