70後以前的人誰不會唱《啊朋友再見》?夏天去黑山參觀塔拉河穀,大家不由自主地唱起了這首歌,我還“賣弄”地說這原本是意大利歌曲,導遊說“既然你知道是意大利的,就應該知道原文是‘啊美女再見’!”
對啊,Ciao Bella!我怎麽沒想到呢?現在覺得肯定是當初的譯者為了凸顯“政治”,不能講小情小愛才欺負我們不懂外語,翻譯成了“朋友”。(當年《軍港之夜》也曾遭到過批評:我們的海軍要時刻擦亮雙眼,怎麽能好好睡覺呢?)
哎,我們就這麽被騙了這麽多年!
如果你也被“騙”過,那就暴露年齡啦!哈哈!
70後以前的人誰不會唱《啊朋友再見》?夏天去黑山參觀塔拉河穀,大家不由自主地唱起了這首歌,我還“賣弄”地說這原本是意大利歌曲,導遊說“既然你知道是意大利的,就應該知道原文是‘啊美女再見’!”
對啊,Ciao Bella!我怎麽沒想到呢?現在覺得肯定是當初的譯者為了凸顯“政治”,不能講小情小愛才欺負我們不懂外語,翻譯成了“朋友”。(當年《軍港之夜》也曾遭到過批評:我們的海軍要時刻擦亮雙眼,怎麽能好好睡覺呢?)
哎,我們就這麽被騙了這麽多年!
如果你也被“騙”過,那就暴露年齡啦!哈哈!
•
Bella chiao
-RiverSouth-
♀
(0 bytes)
()
10/04/2024 postreply
21:59:08
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy