查了一下,Lupa的原意是she-wolf,不是妓女。
Lupanare是狼窩的意思,意指妓院。在中國,妓院的雅稱是青樓,給人一種斯文清高的感覺。
意大利叫狼窩,有點意思。是不是古羅馬人去妓院的時候都一副大義凜然,“我不下地獄,誰下?“的氣概?
查了一下,Lupa的原意是she-wolf,不是妓女。
Lupanare是狼窩的意思,意指妓院。在中國,妓院的雅稱是青樓,給人一種斯文清高的感覺。
意大利叫狼窩,有點意思。是不是古羅馬人去妓院的時候都一副大義凜然,“我不下地獄,誰下?“的氣概?
•
哈哈,很有意思啊!謝謝你查閱並分享這些有趣的細節!古羅馬人稱妓院為“狼窩”,確實很有意思。
-淡白寧靜-
♀
(242 bytes)
()
08/22/2024 postreply
06:14:24
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy