需要糾正一下 是 Jardin 不是 Jardim. 你應該懂這個字 可能是手誤打錯了

經停 Madeira 最少七八次 這裏和 Azores islands 是跨洋郵輪在北美往歐洲的航行中第一次見陸地的地方 一定會至少停其中一個 或者兩個都停. 同理 歐洲往美洲 這兒是最後見陸地的地方 之後是五六天 "Sea Days" 回到北美。

基本上 Cadiz, Gibraltar,Lisbon too, 也是在跨洋航線上。 我們三月會第 N 次經過 Azores, Cadiz and Lisbon, again!

所有跟帖: 

多謝,您可能沒有注意Madeira是在葡萄牙,Jardim是葡語,沒有錯。Jardin是法語。 -阿曆克斯- 給 阿曆克斯 發送悄悄話 阿曆克斯 的博客首頁 (0 bytes) () 01/22/2024 postreply 18:58:30

你是對的 這兩個都是葡萄牙屬地 我的腦子隻想到法文了。雖然小時候其實受過葡文教育 -goingplaces- 給 goingplaces 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/22/2024 postreply 19:17:48

Jardin 是西語. -berlinsky- 給 berlinsky 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/23/2024 postreply 03:01:03

沒錯,和法語一樣。 -阿曆克斯- 給 阿曆克斯 發送悄悄話 阿曆克斯 的博客首頁 (0 bytes) () 01/23/2024 postreply 04:00:24

請您先登陸,再發跟帖!