去年感恩節去了巴塞和塞維。也是更喜歡塞維。不明白為什麽Sevilla 翻成塞維利亞?感覺應該翻成塞維拉

來源: eatseafood 2023-03-16 14:18:14 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 歐拉。從西班牙回來了,談幾點體會雨夫子2023-03-16 04:46:21

所有跟帖: 

國人對地名的翻譯感覺有問題,就是天馬行空,和當地的發音差比很大。。。 -雨夫子- 給 雨夫子 發送悄悄話 雨夫子 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2023 postreply 17:27:48

為什麽要翻譯出來,日本人就直接用英語,,,語言就是一種交流的工具,, -雨夫子- 給 雨夫子 發送悄悄話 雨夫子 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2023 postreply 17:44:29

ll 在西班牙語對應 德語的 j . 不是每種語言都像英語那麽發音 -berlinsky- 給 berlinsky 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/16/2023 postreply 18:36:48

按西語讀音, 應該翻譯為 塞維牙. -berlinsky- 給 berlinsky 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/16/2023 postreply 18:37:35

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”