這也太搞笑了,tear down 變成了 turn down

來源: 2022-10-02 05:07:04 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (83 bytes)

‘拆除這堵牆’ 變成了 '調低/駁回這堵牆' .

所有跟帖: 

做人要厚道。你從來不犯錯嗎?知道正確說法指出來就好了。何需如此刻薄 -LoveBBJr- 給 LoveBBJr 發送悄悄話 LoveBBJr 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 07:41:08

這是新網友嗎?如果你隻說第三句,是不是更有說服力?:) -tang07059- 給 tang07059 發送悄悄話 tang07059 的博客首頁 tang07059 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 08:16:01

謝謝您! -yingz8899- 給 yingz8899 發送悄悄話 yingz8899 的博客首頁 yingz8899 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 08:47:17

Sorry for my Mistake!改正了,幾年前從電視上聽來的故事,還一直認為是‘Turn down’。 -yingz8899- 給 yingz8899 發送悄悄話 yingz8899 的博客首頁 yingz8899 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 08:45:52

沒準當地居民開始要turn down the proposal of building the wall, -changjia- 給 changjia 發送悄悄話 changjia 的博客首頁 changjia 的個人群組 (78 bytes) () 10/02/2022 postreply 09:54:23

不是,建成了居民才知道。 -yingz8899- 給 yingz8899 發送悄悄話 yingz8899 的博客首頁 yingz8899 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 12:15:22

所以要tear down. 都既成事實了,沒這麽可以turn down 的了 -changjia- 給 changjia 發送悄悄話 changjia 的博客首頁 changjia 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 12:43:34

啊,我知道您的意思了。謝謝解釋! -yingz8899- 給 yingz8899 發送悄悄話 yingz8899 的博客首頁 yingz8899 的個人群組 (0 bytes) () 10/02/2022 postreply 13:03:59

加跟帖:

  • 筆名:      密碼: 保持登錄狀態一個月,直到我退出登錄。
  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]
回到頂部