一點糾正:芝華塔尼歐是墨西哥小城Zihuatanejo的穀歌翻譯,齊華坦尼荷是小說中使用的中文翻譯。我在文章中混用了。

回答: 俄亥俄州立感化院和肖申克的救贖老套筒2022-06-16 17:02:18

因為我開始是用穀歌的翻譯,後來覺得芝華塔尼歐太繞口,就改用齊華坦尼荷。結果有些地方沒有改,兩種用法都在文章中出現,這給閱讀帶來困難,很抱歉。

 

請您先登陸,再發跟帖!