這個標題有點搏眼球,其實一點也不勇,一路上是戰戰兢兢,退堂鼓打了一百回。
Tower of Babel 是一座高聳佇立的山峰, 位於Banff國家公園Moraine Lake 旁邊. 這座山名來源於聖經中的一個著名建築。 話說當年地球洪水泛濫, 人類麵臨滅亡,上帝發善心用諾亞方舟拯救了人類. 從此地球上便風調雨順,人類在Babylon (巴比倫城)過上了安逸幸福的日子. 那時世界還大同,人們講同一種語言。慢慢地,人類的能力愈來愈強,於是開始盤算著要建一座直通天上的高塔,與上帝平起平坐. 這座塔用Babylon 城命名, 就是 Tower of Babel, 又稱通天塔 (Tower to Heaven)。上帝對人類的狂妄大怒,於是讓建塔人突然說起不同的語言, 人們無法溝通,計劃因此告吹,人類自此各散東西, 這座塔終於未能完成。 這個故事時至今日還有多種寓意. 首先解釋了世界上為什麽有不同語言和種族,其次佐證世界多元文化係上蒼安排,不可抗拒的哈。還有一點, 印證了最近流行的一個詞“韜光養晦", 不能隨時想要顯示有多厲害啊。時下人們常用Tower of Babel來形容由於不考慮語言,文化,種族差異而產生的交流障礙.
言歸正傳. 這條路線嚴格來說不能算Hiking, 幾乎全是Scrambling。山頂可以鳥瞰美麗的Moraine Lake,已及環繞的群山, 景色極為壯麗。升高518米,幾乎全部是垂直攀岩,是我爬過的最難的路。
1. 從山頂看到的景色。 MoraineLake 猶如藍帶,十子峰環繞,巍峨壯觀。
2. 這就是Tower of Babel,那條紅線就是攀岩線路,幾乎是垂直上下,對我這種攀岩菜鳥,而且還有恐高症的菜鳥來說,難度那是相當的大。圖片來自於 Alan Kane, "Scrambles in the Canadian Rockies".
3. 傳說中古巴比倫人建的的Tower of Babel, 是不是很像?
By Unknown - http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/kircher1679/0059, Public Domain, Link
3. 到了Tower of Babel 腳下,仰望一下, 很像小時候說的幾乎帽子都要掉了才能看到頂。頭一天晚上下了大雨,上山的scree 很滑, 我就想,天哪,這怎麽上得去啊?
4. 開始的一段路是陡峭的scree,雖然一走一滑,湊合著還能向上爬。之後就全是懸崖絕壁,全部要手腳並用。走了沒多久,我就要打退堂鼓了。我對領導說,我爬不上去了,我要下去。領導說,爬過這一段就好了。於是又咬牙攀爬。一會兒, 我又說,“你一個人上去,我就在這裏等". 領導總是說,馬上就好了. 如此反反複複好幾次,怎麽還這麽難哪。領導說, 他要是不這麽說,我怎麽能堅持下去嗎!切! 爬了一半之後,領導問,“你怎麽不再唧唧歪歪啦?“ 那是因為這時下去更難啊,隻能一直向前。
5. 終於爬上了山頂, 才有心思騰出手來照個像。 這時已與Moraine Lake 周圍的山峰齊高了。
6. Scramble的500米懸崖完成了,我鬆了一口氣,抬頭欣賞對麵的十子峰,著名的Ten Peaks.
7. 坐下來眺望翡翠一般的Moraine Lake, 以及氣勢磅礴的群山. 這時候,一下忘記了剛才的種種狼狽不堪,覺得一切的艱辛都值了。
8. Panorama Range, Consolation Lakes, and Mount Babel. 朦朦朧朧的逆光,更添幾分神秘的感覺。
9. Mount Temple, Valley of Ten Peaks, and Moraine Lake
10. 近看Valley of Ten Peaks and Wenkchema Pass
11. 曾經走過的Larch Valley and Eiffel Peak巍峨聳立 。 那一片全是Larch Tree, 秋天會變成金黃
12. Mount Temple, 這一帶的最高峰, 下次一定要來登頂
13. 就是這樣的雙腳爬上來的!
14. Mount Babel 聳立雲霧中
15. 這麽美的地方當然要合影。相機放到石頭上,二人作共同眺望遠方狀。感歎一下,在懸崖上照自拍真的不容易。
16. 遠眺Skoki Valley
17. 在這麽美的山頂, 來一罐啤酒,是不是很享受?
18. 我也坐一下石沙發,看個石電視
19. 在山頂玩了好一陣,下山了。 各種艱辛,按下不表。
20. 下到山腳,再仰望一下Tower of Babel.
21. 下來後時間還早,便走到Moraine Lake的另一邊。
22. 不一樣的風景。
23.湖中蕩舟
24. 晚霞中的狗狗好逍遙幸福!