是的!所以很多地名我發不出聲來,都是德語係。比如這個Swakopmund, 老記不住。 :(

來源: 童謠 2016-10-27 20:10:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

Swakopmund-斯瓦科普蒙德,想想德國的多特蒙德就知道怎麽對應了:)還是用中文的地名好記,在地名這點上英語並不比中文接近事 -慢漫遊- 給 慢漫遊 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/28/2016 postreply 06:55:06

問題是它的中文名字我也不知道。:( -童謠- 給 童謠 發送悄悄話 童謠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2016 postreply 12:56:51

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]