坐地鐵的有說有笑啊,不過我們故意躲開上下班時間。 周末和晚上不少上街買東西的,女孩(人)說話的多些。 下車人家沒有讓路的意思,我就說excuse me --- It really worked. 絕大多數時候,乘客看見我父母,都會站起來讓座;有時候見到我跟父母不坐在一起,邊上的人會主動提出對換。雖然語言不通,但那善意是深深感受到了。我們在日本自由行了兩周,都是靠比比劃劃完成既定的行程,地鐵和新幹線的服務, 除了一個讚字,真是沒說的。
我跟我媽坐地鐵去靖國神社(老爸怕被開除黨籍,不敢; 媽好歹也算是個紅二代,一向敢想敢幹。我們把他送回酒店哄他睡覺,自己再溜出來),下了地鐵不知道該從哪個出口出去最近,對著牆上的地圖琢磨。走過來一拉著小車的大叔,比比劃劃,嘰裏呱啦,就是不知道他說啥。我用中文寫下靖國,他猛點頭,接著嘰裏呱啦,然後往檢票口指。我以為他在指點我怎麽坐地鐵,就擺手謝過他, 往出口走去。兩分鍾後他氣喘籲籲趕上來給我遞來一張地圖,在上麵指指點點 --- 原來先前他是想告訴我,前麵可以拿到免費地圖。神社就像樓主描述的,也感歎幅員遼闊的中國,居然找不到一個類似的莊嚴肅穆的地方。那天下著雨,本地人沒見幾個,倒是遇上兩小隊講普通話的遊人---看來好奇的人不少,習大大知道了肯定要氣壞了。沒有參觀那軍事博物館,因為接近關門時間,也沒想清楚自己是不是能接受裏麵的內容。 不過我很願意相信,眼前這些善良的人,不會再重複70年前的暴行。且不說是不是世代友好,至少互不相擾,各自安安靜靜過自己的小日子也不錯啊。去過京都奈良,覺得那才像我想象中的古代中國,更像“故鄉”。在這之前我和兒子雖是在中國探親訪友,卻覺得是已經have nothing to do with that country any more, 隻是遊客過客,沒有啥attachment了,更談不上認同。這是什麽回事呢?
我也來想啥說啥兩句
本文內容已被 [ cawan ] 在 2015-08-02 17:37:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.