簡體
|
繁體
|
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 俺是廣州的,也說粵語。其實碧鹹用粵語說的話真的就和英文的
全部論壇列表
俺是廣州的,也說粵語。其實碧鹹用粵語說的話真的就和英文的
來源:
東又西
於
2009-11-03 16:07:09
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (116 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
本文內容已被 [ 東又西 ] 在 2009-11-04 23:12:27 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答:
說不清,也許是香港那邊的吧。我倒是幾種都見過,象
由
東又西
於
2009-11-03 15:41:41
beckheim 一模一樣,比國語的貝克漢姆還要接近原名。麥當勞也是香港輸入的。其實今天很多大陸的用法也是當初 香港人先用的。
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 俺是廣州的,也說粵語。其實碧鹹用粵語說的話真的就和英文的
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部