那我就糊塗了,我以為的正好跟你相反:它應不隨時間變化:)
所有跟帖:
•
在一段時間裏不變,但過了這段時間不保證不變。
-露重煙微-
♀
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
17:07:00
•
那可能就要搬原文了,郭網友的引文好像讀不出這層含義:)
-JSL2023-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
17:09:29
•
您也可以查一下“constant”的英文原義。
-露重煙微-
♀
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
17:14:00
•
光速是constant number,沒聽說它隨時間變化啊:)
-JSL2023-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
17:30:03
•
因為在數學裏特別定義過,是一個術語。就像rational number也不見得多rational。:)
-露重煙微-
♀
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
17:44:00
•
對嘛,肯定有context:) 象pi 根號2,都叫常數。這就得批評老休了,這麽關鍵的字不應該用有可能出現歧義的字:)
-JSL2023-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
18:08:47
•
這因果倒置了吧?難道我平常說您有理,還要強調不是有理數的有理?:)但確實Hume是有他的context的,有空寫。
-露重煙微-
♀
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
18:26:00
•
我都不敢用"因果"了。要不你先寫正確的因果用法,別和"constant conjunction “ 搞混了:)
-JSL2023-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
18:34:36
•
日常用語沒關係,但嚴肅分析慎用。統計課第一講:相關性不是因果性。:)
-露重煙微-
♀
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
18:38:00
•
有關係,應該把我們論壇日常蹲牆角嘮嗑搞正式一點。要不然大家還以為自己英語都很好:)
-JSL2023-
♂
(0 bytes)
()
11/01/2024 postreply
18:50:01