譯作:《著色的麵紗》2. Author:William Somerset Maugham

譯作:《著色的麵紗》2. Author:William Somerset Maugham

 (2024-04-18 21:19:24)下一個

譯作: 請不要轉載, 版權所有 Author: William Somerset Maugham《The Painted Veil》

2

他聽從她的要求坐在休閑窒,五分鍾後,她來到他的身邊。他正在抽煙。
“喂,能給我一杯白蘭地加蘇打嗎?”
“可以,我叫傭人拿來。”
“根據事情的情況,我認為不會給你帶來傷害。”
她向男傭工吩咐了要求。他們沉默地等待著回複。
“打電話到實驗室問沃爾特是否在那兒,”她然後說。“他們不知道你的聲音。”
他拿起電話向她要了號碼。他詢問費恩博士是否在。他放下電話。
“自從午飯後,他一直不在,”他告訴她。“問男傭工是否他曾經在這兒。”
“我不敢。如果他曾經在這兒而我沒有看見他,這會很可笑。”
男傭工端來飲料,湯森拿了。他要給她拿時,她搖了搖頭。
“如果是沃爾特,怎麽辦?”她問。
“也許他不會在意。”
“沃爾特?”
她的聲調難以置信。
“讓我總驚奇的是,他相當害羞。你知道,有些男人不能忍受一些情景。他足夠意識到挑起醜聞不會得到任何東西。我一刻也不相信那是沃爾特,但即使是他,我感覺他不會做什麽。我認為他會忽略這件事。”
她沉思了一會兒。
“他瘋狂地愛著我。”
“嗯,那都是往好的方向。你將好好地和他在一起。”
他朝她現出那種迷人的微笑,她總是感到無法抵抗。這是一種慢悠悠的笑,從他透明的藍眼睛開始明顯地遊曳到線條勻稱的嘴唇。他的牙齒小,白而且整齊。這是一種讓人感覺很愉悅的笑,它使她的心熔化。
“我不很在乎,”她說,臉上閃過一絲快樂。“這是值得的事情。”
“是我的錯。”
“你為什麽來了?那時看見你,我很驚訝。”
“我控製不住。”
“親愛的。”
她向他靠近一點點,黑色明亮的眼睛動情地注視著他的眼睛,嘴唇含著渴望微微地張開來,他雙手抱住她。她發出一聲狂喜的歎息走往隱蔽他們的地方。
“你知道你總是能夠依靠我,”他說。
“和你在一起,我很快樂。我希望我能使你快樂,像你使我快樂一樣。”
“你不再害怕嗎?”
“我恨沃爾特,”她回答。
他不很知道對她這句話說什麽,因此他吻了她。她的臉非常溫柔地挨著他的臉。
但是,他拿起她戴著小金表的手腕看時間。
“你知道我現在必須做什麽嗎?”
“逃走?” 她微笑。
他點頭。她立刻把他抱得更緊了,但她感覺他渴望離開,她鬆開他。
“你這種怠慢工作的方式很可恥。你走吧。”
他從來不能抵製調情的誘惑。
“你似乎像魔鬼一樣急切地趕我走。”他輕聲說。
“你知道我討厭讓你走。”
她回答的聲音低沉嚴肅。他受寵若驚地笑起來。
“不要讓你可愛的小腦袋因為我們神秘的訪客而煩惱。我相當確信那是阿嬤。但如果有任何麻煩,我保證使你擺脫出來。”
“你有過許多經驗?”
他高興而得意地微笑。
“沒有,但我恭維自己有一個聰明的頭腦。”

請您先登陸,再發跟帖!