隻是這篇文章寫的讓人有點不舒服,還是要為祖國的進步鼓掌,真心的。現在圓珠筆80%的market share來自中國!
文章指出,據新華社報道,中國以前不能生產有兩個原因:1. 沒有可以切割那麽小的球體的精密儀器 2. 鋼材質量不符合要求
The problem was two-fold. China simply didn't have a machine with the precision to cut a tiny ball-bearing accurately. While it supplied the world with 80% of its ballpoint pens, all the balls came from Switzerland.
The steel, according to Xinhua, must be "easy to cut but not liable to crack."
想象一下李總理抱怨時的樣子:一定要製造出我們中國自己的圓珠筆芯兒,這是有關國家民族榮譽的大事情!
It's also a point of much pride in China. Around this time last year, many Chinese were unaware of their country's inability to create such a common item.
It became headline news when Premier Li Keqiang complained about it on national TV. The "world's factory," which churns out smartphones, stealth fighters and WeChat, couldn't manufacture a tiny metal ball.
三巨頭打響了圓珠筆芯兒保衛戰:
Facing them was the CEO of penmaker Beifa Group, Qiu Zhiming.
One of the three CEOs, Dong Mingzhu, make a great show of anger at profits going to Swiss companies and promised Qiu her air conditioning company Ge li would build him a machine within a year "and sell it to you for half the price."
https://www.businessinsider.com/china-has-finally-figured-out-how-to-make-ballpoint-pens-2017-1