又有先發優勢所以很快在中國流行。近代中國學者也翻譯過一些詞,比方說physics翻譯成”格致學“,但最終還是沒能流行
元宵節快樂, 馮兄宏文,長知識了,語言本就是互相流通,吸收的。和製漢語無論是”信,達,雅“都很不錯,
所有跟帖:
• 謝謝金角鼓勵。嚴複等人替代譯詞的失敗很說明問題,這是在公開競爭中落敗,沒有武力威脅。 -馮墟- ♂ (0 bytes) () 02/05/2023 postreply 12:14:10
• 謝謝金角鼓勵。嚴複等人替代譯詞的失敗很說明問題,這是在公開競爭中落敗,沒有武力威脅。 -馮墟- ♂ (0 bytes) () 02/05/2023 postreply 12:14:10
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy