漢語邏輯欠嚴謹,是語言工具內在的弱點,而不是使用者的問題。隨便舉兩個大家見怪不怪的例子:“吃食堂”,“恢複疲勞”。其它語

來源: 十具 2023-01-20 12:39:56 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (42 bytes)

其它語言有類似現象嗎?

所有跟帖: 

俺給你個例子:I fish fake lure; I fish two poles. -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (137 bytes) () 01/20/2023 postreply 13:12:13

樂於指責“吃食堂“不邏輯的人,敢指責“釣雙竿”不邏輯嗎? -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 01/20/2023 postreply 13:38:43

That's Chinglish. -wwni60- 給 wwni60 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/20/2023 postreply 15:58:29

you wish. -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 01/20/2023 postreply 16:53:21

其他語言沒有,中文就不可以說嗎?其他語言有,就一定對嗎?這叫神馬邏輯。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 01/20/2023 postreply 13:14:36

不會用工具,反而是工具的錯? -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (102 bytes) () 01/20/2023 postreply 13:26:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”